中英對照讀新聞─World’s Ugliest Dog title goes to English bulldog named Zsa Zsa/英國鬥牛犬莎莎,榮獲「全球最醜狗狗」頭銜
英倫翻譯社 文章轉自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1213298&day=2018-07-02
中英對照讀新聞─World’s Ugliest Dog title goes to English bulldog named Zsa Zsa/英國鬥牛犬莎莎,榮獲「全球最醜狗狗」頭銜
英倫翻譯社 文章轉自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1213298&day=2018-07-02
“We need to accept that we won’t always make the right decisions, that we’ll screw up royally sometimes – understanding that failure is not the opposite of success, it’s part of success.”
– Arianna Huffington, News Editor-in-Chief
「我們必須接受,我們無法總是做正確的決定,有時候大錯特錯 – 了解失敗不是成功的相反,而是成功的一部分。」– 阿里安娜·赫芬頓 (新聞主編)
royally (adv.) 非常,極端 (用於強調)。例:His property is royally messed up. (他的房子被弄得非常糟糕凌亂。)
阿里安娜·赫芬頓 (1950-)是一位希臘裔美國作家,知名新聞網站《赫芬頓郵報》(The Huffington Post) 的創辦人及主編,2009 年被《富比士》雜誌評為媒體界最具影響力女性的第 12 名。..
英倫翻譯社 文章轉自http://www.dailyenglishquote.com/2018/06/arianna-huffington/
TROUBLE GOING THROUGH CUSTOMS
嚴謹的海關
英倫翻譯社 文章轉自https://tw.news.appledaily.com/international/daily/20180629/38056690/
“The crisis of today is the joke of tomorrow.”
– H. G. Wells, Science Fiction Writer
「今天的危機會是明天的趣事。」– 赫伯特‧喬治‧威爾斯 (科幻小說家)
赫伯特‧喬治‧威爾斯 (1866-1946) 為英國作家,被稱為「科幻小說之父」,他是位多產的作家,寫作主題還包括歷史、政治、戰爭、現代小說及社會評論。
英倫翻譯社 文章轉自http://www.dailyenglishquote.com/2018/06/h-g-wells-5/
“I knew that if I failed I wouldn’t regret that, but I knew the one thing I might regret is not trying.”
– Jeff Bezos, Entrepreneur
「我知道我如果失敗了,我不會後悔,但我知道我可能會後悔的是,沒有去嘗試。」– 傑佛瑞‧貝佐斯 (企業家)
傑佛瑞‧貝佐斯 (1964- ) 是美國網路巨頭亞馬遜公司 (Amazon.com) 的創辦人、現任董事長兼執行長,是 1999 年度《時代》雜誌的年度風雲人物,他在 2013 年購買美國的《華盛頓郵報》。
英倫翻譯社 文章轉自http://www.dailyenglishquote.com/2018/06/jeff-bezos-5/