◎陳維真

British researchers have come up with a new body scanning device that gives accurate measurements and could boost online clothes shopping.

英國研究人員發展出新的身體掃描儀器,可準確測量出身材尺寸,有望提振網購衣服的買氣。

Shoppers are still nervous about ordering clothes online because they often do not fit and, some say, there will never be a substitute for trying something on - one reason why the boom in online retail has not had the same impact on clothing as on music, books and electronics retailing.

由於網購衣服常有不合身的問題,讓消費者對網購衣服有些不安。有些人說,永遠沒有可以取代試穿的方法,這也是音樂、電子產品零售買氣強強滾,衣服卻沒有同樣效果的原因。

In the United States, for instance, the consultancy ComScore estimated that only 14 percent of online spending went on clothes and accessories in the year to June.

舉例來說,顧問公司ComScore估計,美國截至今年6月的網路購物花費,僅有14%花在服飾和配件。

Some firms are already offering home scanners that use a webcam, but the British developers say their system is able to measure in unprecedented detail.

部分公司已提供使用網路攝影機的家用身形掃描器,但英國的研發人員說,他們的系統可以量到前所未有的細節。

With the new system, a shopper inputs his or her height as a reference and can then take a single full-length picture with a webcam or smartphone from which all their other measurements are calculated.

使用新系統時,消費者先輸入自己的身高做為參考值,然後再利用網路攝影機或智慧型手機拍下全身照,依此計算消費者的身材尺寸。

It uses the measurements combined with a person’s overall proportions to build a 3D image. Combining this with sizing information from retailers, the system would also overcome the problem of variable sizing, which can mean a shopper is a "medium" in one store but a "large" in another.

系統利用測得的尺寸,結合整體比例打造3D影像。綜合這些資料和不同零售業者的尺碼資訊,這套系統也可以克服不同店家服飾尺碼標準不一的問題,如消費者適合穿某一家服飾的M號,到了另一家可能得穿L號。

新聞辭典:

come up with:片語,想出、提供。例句:He keeps coming up with all kinds of lame excuses. (他一直找一些爛藉口。)

boom:名詞,(商業等)景氣繁榮、經濟成長。例句:Years of that easy credit in turn helped give rise to a housing boom. (數年來的信貸寬鬆助長房市繁榮。)

unprecedented:形容詞,前所未有,史無前例。 例句:His achievement is surely unprecedented. (他的成就絕對是前所未有。)

 

文章出處:自由時報電子報中英對照新聞

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()