林杰樑人物

毒物科專家林杰樑今天不幸病逝,得年55歲。林杰樑堪稱是台灣曝光度最高的醫生,除了他懂得把艱澀的醫學知識淺顯的解說,更難得的是,即使周末休假他也願意受訪,因為他希望幫助更多民眾遠離毒害。

個性溫和的林杰樑,只有談到政府錯誤食安政策,才會特別義憤填膺,從2008年的三聚氰胺、毒銨粉事件到瘦肉精,美國牛肉解禁,都可以看到他用力發言。

[[毒物科專家 林杰樑(2009.12.14)]]
相當的荒謬,比起全世界各個有毒重金屬標準來,我們比人家高上百倍、千倍。

不料,當實習醫生時,一場不明原因的腎炎差點奪命,日後得靠洗腎度日,卻也讓林杰樑因此立下要幫助更多人的志願,從腎臟病友,靠苦心鑽研變成腎臟病及毒物科的權威。除了盡力救人,他也努力推廣健康飲食概念。

[[毒物科專家 林杰樑 (2011.02.06)]]
含魚油高的這些魚類,對心臟血管、對肺臟疾病、對腎臟病、對過敏性疾病都有幫助,炒的時候,都是我出手的。

堅持少油、少鹽、也不吃醃漬、發酵、油炸食品,遠離毒害,林杰樑身體力行,自己來作最好的示範,可惜最後還是不敵病魔,與世長辭。

Toxicologist Lin Chieh-liang leaves behind important legacy (2013/08/05)

Lin Chieh-liang’s passing is a tremendous loss for the medical community. He will be remembered for his ability to clearly explain complicated medical issues and for sharing his knowledge with the people of Taiwan. 

Known for his gentle personality, Lin Chieh-liang became particularly animated when discussing the government’s errors in food safety policy. In particular, melamine in 2008, ammonium bicarbonate, and leanness enhancing drugs, when the government decided to ease restrictions on US beef. Lin frequently spoke about all of these issues in public.

Lin Chieh-liang (Dec. 14, 2009)
Toxicologist 
It is quite ridiculous that we are 100 to 1,000 times higher than international standards for toxic heavy metals.

When Lin was a medical intern, he suffered unexpected kidney failure which almost took his life, as he would have to rely upon kidney dialysis to survive. Despite this affliction, Lin volunteered to help more people, learning from fellow patients suffering from kidney disease as well as conducting his own painstaking research to become a toxicology authority. In addition to these efforts in his field of medical science, he also made great efforts to promote healthy eating. 

Lin Chieh-liang (Feb. 6, 2011)
Toxicologist
Fish that’s high in fish oil is good for the heart’s blood vessels, and those suffering lung and kidney disease as well as those who suffer from allergies. I am usually the one who cooks these dishes.

Lin advocated less fat and salt, and an avoidance of pickled, fermented or fried foods. He gave this advice to help people avoid toxins and personally lived this lifestyle to demonstrate its effectiveness, though in the end he was unable to escape his fate.

文章出處 :民視英語新聞

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()