close

2020-12-16 05:30

◎管淑平

A man who had been on the run from the FBI for almost 50 years after escaping police during his grandmother’s funeral has been re-arrested, authorities said Friday.

當局週五表示,一名在參加他祖母葬禮時趁機從警方手中逃脫的男子,躲避FBI逃亡幾乎50年後,已經被逮回。

Leonard Moses had been jailed for life for throwing Molotov cocktails together with a group of others during riots that followed the assassination of Martin Luther King Jr in 1968.

李奧納多.摩西因在1968年馬丁路德金恩遇刺案後的暴動中,夥同他人丟汽油彈而被判無期徒刑。

In 1971, Moses was granted a furlough to attend the funeral of his grandmother and used the occasion to give police the slip, police said. But at the beginning of this year, he was detained and questioned in the course of a separate investigation.

警方說,1971年摩西獲准外出參加他祖母的葬禮,趁此機會從警方手中溜走。但是在今年初,他因為另一起案件的調查遭拘留、訊問。

In the course of the investigation, the fingerprints were taken and fed into a law enforcement database, eventually proving a match for the federal records the FBI held on Moses. (AFP)

調查過程中,採取的指紋樣本輸入執法部門資料庫後,終於證明與FBI留存的摩西檔案吻合。(法新社)

英倫翻譯轉自

https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1419399

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()