close

2021/09/08 05:30

◎管淑平

Tom Daley’s way of relaxing between dives off the 10-meter tower at the Olympics keeps him in stitches. Not the laughing kind, but the knitting and crocheting kind.

姆.戴利在奧運每場10公尺跳台跳水比賽之間的放鬆方式,讓他笑個不停。這裡說的不是笑,而是埋首針線中。

The 27-year-old Brit took up the hobbies just before the coronavirus pandemic began in March 2020. During lockdown, he had plenty of time to perfect his skills.

這名27歲的英國人在2020年3月新型冠狀病毒疫情爆發前不久,開始有了這個嗜好。在防疫封鎖期間,有的是時間精進他的技巧。

Daley knits only during the preliminaries of competitions, when there are long stretches between dives, as a way to switch off his mind.

戴利只有在每場比賽間隔時間都很久的初賽階段,藉由織毛線放空。

’’If you stay all the way up here with your energy levels and thinking about the dives,’’ he said, ’’it ends up becoming quite draining by the end of it.’’ (AP)

「如果你在這裡一直全神貫注想著跳水的事」,他說,「結果會讓人比到最後相當疲憊。」(美聯社)

 

英倫翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1471563

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()