close

2022/09/07 05:30

◎管淑平

Promises of freedom and riches are made to convicts in cramped jail cells. Frantic phone calls ensue between relatives and inmates weighing the offer.

  • 俄羅斯士兵在烏克蘭馬立波的亞速鋼鐵廠巡邏。(美聯社檔案照)

    俄羅斯士兵在烏克蘭馬立波的亞速鋼鐵廠巡邏。(美聯社檔案照)

被關在擁擠監獄裡的罪犯被承諾,可獲得自由和金錢,接著囚犯與家屬之間一陣密集電話聯絡,考慮這項提議。

Then prisoners vanish, leaving their loved ones to sift through reports of the wounded arriving in hospitals.

然後這些受刑人不知去向,使他們的親屬必須仔細從送醫傷患的報導中尋找訊息。

With a regular army stretched thin after nearly six months of a bloody invasion of Ukraine, there’s increasing evidence that the Kremlin is making ugly choices in its ugly war and recruiting Russia’s prisoners to fight.

由於經過將近6個月的血腥侵略烏克蘭行動,正規兵力吃緊,愈來愈多證據顯示,克里姆林宮正在這場醜陋戰爭中做出醜陋的選擇,招募俄國的囚犯上戰場。

"They will accept murderers, but not rapists, pedophiles, extremists, or terrorists", one prisoner said. "Amnesty or a pardon in six months is on offer."

「他們會接受殺人犯,但不接受性侵犯、戀童癖、極端份子或恐怖份子」,一名囚犯說,「開出的條件是6個月內給予特赦,或者赦免其刑。」

新聞辭典

dangle:動詞,以某事物為條件(說服對方做某事)。例句:We dangled more discounts to lure buyers.(我們提出更多折扣來吸引買家。)

sift:動詞,過濾,仔細檢查。例句:We sifted through all these documents and found something useful.(我們仔細查看所有這些文件,發現一些有用的資料。)

stretch:動詞,到某個限度,耗盡。例句:Those kids are stretching my patience to the limit.(那些小孩在考驗我的耐性。)

 

英倫翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1538676

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()