close

2022/11/02 05:30
◎管淑平

To bid farewell to Queen Elizabeth II, Sarah Fowles came to Buckingham Palace with not just flowers but a teddy bear too: Paddington in his red hat and his blue duffel coat.

為了向女王伊莉莎白二世告別,莎拉‧佛勒斯不僅帶著鮮花,也帶了一隻熊玩偶到白金漢宮:戴紅帽、穿藍風衣的柏靈頓熊。

The beloved children’s book character is omnipresent among the thousands of bouquets outside the palace, thanks largely to a video of the queen drinking tea with the bear for her Platinum Jubilee.

由於在女王白金禧慶典中一段她與這隻熊共進下午茶的影片,這個受人喜愛的童書角色,在王宮外的數千致哀花束中無所不在。

So numerous have they become that the Royal Parks - which oversees Green Park where tributes from the palace are being taken - on Monday asked visitors not to bring any more soft toys.

數量多到讓接受王宮送來追悼花束的綠園管理單位御苑局,週一要求訪客不要再帶任何的絨毛玩偶來。

"Paddington is a British institution," said Fowles, who said she hoped to leave her Paddington toy in front of the gates of Buckingham Palace despite the crowds there. (AFP)

「柏靈頓熊是英國的一個著名人物」,佛勒斯說;她說儘管白金漢宮門外已經有很多,她希望把她的柏靈頓熊留在那裡。(法新社)

新聞辭典

omnipresent:形容詞,無所不在,普遍存在的。例句:Extreme poverty is still omnipresent in these developing countries.(極度貧窮仍普遍存在於這些開發中國家。)

thank to:片語,由於,多虧。例句:I was fired thanks to your careless mistake.(你的粗心錯誤害我被開除。)

institution:名詞,非正式用語,某地的著名人或物。例句:He is an institution of our town.(他是我們鎮上的名人。)

英倫翻譯轉自
https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1549145

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()