2022/11/30 05:30
◎管淑平
A forest fire that tore through part of Easter Island has charred some of its fabled monumental carved stone figures, known as moai, authorities said Thursday.
當局週四表示,一場席捲復活節島部分地區的林火,將島上被稱為「摩艾」的一些著名巨大石雕像燒得焦黑。
"Nearly 60 hectares were affected, including some moai," Carolina Perez, cultural heritage undersecretary, said in a Twitter post.
文化遺產次長卡洛琳娜‧裴瑞茲在推特發文說,「將近60公頃土地受到影響,包括一些摩艾石像」。
On Easter Island, 100 hectares have been razed by flames since Monday, Perez said. The area around the Rano Raraku volcano, a UNESCO World Heritage Site, was the most affected.
裴瑞茲說,週一以來,復活節島上有100公頃遭火焰燒毀,聯合國教科文組織世界遺產拉諾拉拉庫火山周邊地區受損最嚴重。
An estimated several hundred moai are in that area, as well as in the quarry where the stone used to carve the sculptures is extracted. (AFP)
該地區估計有數百座摩艾石像,以及開採雕刻這些石像所用石頭的採石場。(法新社)
新聞辭典
char:動詞,燒焦,做雜務(家庭)。例句:Charred meat can be bad to your health.(燒焦的肉可能對你的健康不好。)
fabled:形容詞,著名的,傳說的,神話的。例句:There are a lot of stories about the fabled monster.(有很多關於這個傳說中的怪物的故事。)
raze:動詞,夷平,徹底毀滅。例句:The house was razed to the ground in the fire.(這間房子在大火中被完全燒毀。)
英倫翻譯轉自
https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1554284
- Nov 30 Wed 2022 10:34
中英對照讀新聞》Easter Island blaze chars famous moai statues 復活節島大火把著名摩艾石像燒得焦黑
close
全站熱搜
留言列表