中英對照讀新聞》Musk sues OpenAI over ’betrayal’ of mission 馬斯克控告OpenAI「背叛」使命
2024/03/05 05:30
◎魏國金
Elon Musk has launched a legal case against OpenAI, the AI firm he helped to set up in 2015, accusing its leaders of a "betrayal" of its founding mission.
馬斯克對其2015年協助成立的人工智慧(AI)公司OpenAI提出訴訟,指控該公司領導高層「背叛」其創立使命。
The tycoon, who left OpenAI in 2018, argued in documents filed in a San Francisco court that the firm was always intended as a nonprofit entity.
這位在2018年離開OpenAI的大亨,在提交給舊金山法院的文件中指稱,該公司意圖永遠做為一家非營利實體。
But he said recent boardroom changes meant OpenAI was now effectively a subsidiary of software giant Microsoft, arguing that this was breach of contract.
但他說,近期董事會的變動意味OpenAI現在實際上是軟體巨頭微軟的一家子公司,他宣稱這違反合約。
Musk has accused Microsoft of controlling OpenAI several times, with both firms denying the claims. Antitrust regulators in the United States and Europe are also investigating the ties between the companies.
馬斯克已數度指控微軟掌控OpenAI,這兩家公司否認該宣稱。美國與歐洲的反壟斷監管機關也正調查這兩家公司之間的關係。
OpenAI captured the imagination of people in late 2022 with the release of its chatbot ChatGPT, which can generate poems and essays and even succeed in exams.
OpenAI在2022年底推出可以生成詩句、論文,甚至通過考試的聊天機器人ChatGPT,而引發人們的興趣。
新聞辭典
subsidiary:子公司。例句:This company has subsidiaries all over the world.(這家公司的子公司遍佈全球。)
capture the imagination of sb.:引發注意或興趣。例句:The gossip captured the imagination of people.(這件八卦引發人們的關注。)
英倫翻譯社轉自 https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1633899
- Mar 05 Tue 2024 10:12
中英對照讀新聞》Musk sues OpenAI over ’betrayal’ of mission 馬斯克控告OpenAI「背叛」使命
close
全站熱搜
留言列表