close

2024/03/21 05:30
◎孫宇青

Kyrgyzstan’s parliament voted to tweak the design of the national flag after critics, including President Sadyr Japarov, said its central element looked like a sunflower which in the local culture symbolizes fickleness and servility.

吉爾吉斯國會表決通過調整國旗設計,此前包含總統薩德爾‧賈帕洛夫在內的批評者表示,國旗的中心元素看起來像向日葵,在當地文化中象徵善變和奴性。

The Central Asian nation’s flag, adopted in 1992 after it gained independence from the Soviet Union, depicts a yellow sun, with 40 rays on a red background.

這個中亞國家在1992年脫離蘇聯獨立後所採用的國旗,描繪出一個紅色背景上的黃色太陽,並散發40道光芒。

But the wavy rays caught the eye of some parliament deputies who pointed out that they look more like sunflower petals.

但波浪狀的光芒引起一些議員注意,指出這些光芒看起來更像是向日葵花瓣。

The sunflower has a peculiar meaning in the Kyrgyz culture equivalent to that of a weathercock in some European languages - it is used to describe a fickle and servile person willing to switch allegiance for personal benefit.

向日葵在吉爾吉斯文化中具有奇特意義,相當於某些歐洲語言所稱的風向標—它被用來形容一個善變且奴性的人,願意為了個人利益而改變效忠對象。

Such notions could be seen as particularly hurtful in the country whose relatively small economy is heavily dependent on its larger partners.(Reuters)

這種觀點對吉爾吉斯來說尤其有害,因為該國經濟規模相對小,嚴重依賴經濟規模較大的夥伴。(路透)

新聞辭典
fickle:形容詞,反覆無常的、變幻莫測的。例句:The realm of politics is infamously fickle.(政治領域的變幻莫測是出了名的。)

servile:形容詞,卑躬的。例句:Try not to speak in a servile tone while talking to the customers.(在和客人說話時,試著不要用卑微的腔調。)

英倫翻譯社轉自 https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1636701

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()