愛,就是捨不得看到你離開,卻願意等著你回來。
Those who love you hate to see you go, but will always wait for you to come back.
那些電影教我的事 –愛在他鄉 (Brooklyn), 2015
英倫翻譯社轉自 http://lessonsfrommovies.net/?m=20170407
愛,就是捨不得看到你離開,卻願意等著你回來。
Those who love you hate to see you go, but will always wait for you to come back.
那些電影教我的事 –愛在他鄉 (Brooklyn), 2015
英倫翻譯社轉自 http://lessonsfrommovies.net/?m=20170407
人生中只有那些被抓住的才叫機會,其他的都只是錯過和遺憾。
In life, only those seized are called opportunities; the rest are just bygones and regrets.
英倫翻譯社轉自
http://lessonsfrommovies.net/?m=20170406
有時假裝快樂,只是不想被問為何難過。
Sometimes you pretend to be happy, just so others don’t ask you why you are sad.
英倫翻譯社轉自
http://lessonsfrommovies.net/?m=20170405
就算全世界都放棄了你,真正的朋友卻不會讓你放棄自己。
Even if you feel that the world is up against you, a true friend will never give up on you.
史努比 (The Peanuts Movies), 2015
中文電影介紹:https://goo.gl/g0LzkI
今天下午17:15,Star Movies要播出喔!
英倫翻譯轉自 http://lessonsfrommovies.net/?p=13196
有些人你覺得很難懂,或許是因為你總是從自己的角度去看他。
If you find some people hard to understand, perhaps you should look at them from a perspective other than your own.
美味不設限 (The Hundred-Foot Journey), 2014
中文電影介紹:http://bit.ly/1VsYZfy
這部電影用『美食』來隱喻我們看待人事物的時候,是多麽容易產生偏見的。
就像我們都很愛的臭豆腐,但在外國人眼中,卻是很可怕的東西一樣。
如果我們都能放開心胸,就會發現下多意外的驚喜。
英倫翻譯轉自 http://lessonsfrommovies.net/?p=13189