2022/08/26 05:30

◎張沛元

The Metropolitan Transportation Authority shut down the escalators at one of New York City’s deepest subway stations, and the outage is set to last until February. “This is just not acceptable,” one rider said.

  • 美國紐約市的181街地鐵站一口氣停用3台手扶梯進行維修升級,迫使乘客爬樓梯出站。圖為乘客走下樓梯進入紐約地鐵的教堂大道站。(法新社檔案照)

    美國紐約市的181街地鐵站一口氣停用3台手扶梯進行維修升級,迫使乘客爬樓梯出站。圖為乘客走下樓梯進入紐約地鐵的教堂大道站。(法新社檔案照)

(美國紐約市)大都會運輸署已關閉紐約市最深地鐵站之一的數台手扶梯,預計一直停用到明年2月。「這太扯了,」1名乘客說。

All three escalators at the 181st Street station on the A line, which sits 80 feet underground, have been out of service since Monday. They were taken out of commission as part of a scheduled outage and won’t be up and running again until February, the M.T.A. said.

位於地下80呎、(紐約市地鐵)A線上的181街車站的3台手扶梯,全部都從週一開始暫停服務。大都會運輸署表示,這些手扶梯之所以無法使用,是預定(的手扶梯)停運的一部分,要到明年2月才會恢復運行。

Inside the station this week, the escalators were walled off, with orange signs at the top and bottom informing riders they had two options: Take one of the three elevators at the opposite end of the platform, or climb six flights of stairs — a total of 89 steps.

在該車站內,(停運的數台)手扶梯本週已經被圍起來,最上方與底部有橙色告示告知乘客有2種選擇:去搭位於月台另一頭的3台升降梯,或者去爬總共89階的6段樓梯。

新聞辭典

out of commission:片語,(機器、軍艦等)壞了,不可使用,退役;(非正式用法)生病或受傷而無法工作。例句:Her back injury put her out of commission for one month.(她的背傷讓她1個月無法工作。)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/08/25 05:30

◎孫宇青

《中英對照讀新聞》

  • 美國學者在月球土壤中成功種植阿拉伯芥。(路透檔案照)

    美國學者在月球土壤中成功種植阿拉伯芥。(路透檔案照)

Scientists grow plants in lunar dirt, next stop moon

科學家從月球土壤中種出植物 下一步登月種植

For the first time, scientists have grown plants in soil from the moon collected by NASA’s Apollo astronauts.

科學家從美國航太總署阿波羅登月計畫太空人收集的月球土壤中,成功種出植物,這是史上首見。

Researchers wanted to see if the moon soil could be used to grow food by the next generation of lunar explorers. The results stunned them.

研究員希望了解月球土壤能否被下一個世代的月球探索者用於栽培糧食作物,而實驗結果令他們大為驚喜。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/08/24 05:30

◎管淑平

It was a spectacular night of sprinting at the World Championships on Thursday as records tumbled in both the men’s and women’s 200m finals.

  • 牙買加選手謝瑞卡‧傑克森7月21日在世界田徑錦標賽女子200公尺決賽贏得金牌後,與她締造的新世錦賽紀錄合影。(法新社檔案照)

    牙買加選手謝瑞卡‧傑克森7月21日在世界田徑錦標賽女子200公尺決賽贏得金牌後,與她締造的新世錦賽紀錄合影。(法新社檔案照)

週四是世界田徑錦標賽短跑賽令人驚嘆的夜晚,男子和女子200公尺決賽都破了紀錄。

First, Shericka Jackson set a new national and championship record after beating Shelly-Ann Fraser-Pryce to gold.

首先,傑克森擊敗謝里—安‧佛瑞塞—普萊斯,奪得金牌,締造新的全國和世錦賽紀錄。

The Jamaican dominated the race and won in a time of 21.45 seconds - becoming the second fastest woman of all-time behind only American Florence Griffith-Joyner.

這名牙買加選手稱霸這項賽事,以21.45秒獲勝,也成為史上跑得第二快的女子,僅次於美國的佛羅倫斯‧葛瑞菲斯—喬伊娜。

It was shortly followed by Noah Lyles retaining his title in the men’s race and smashing the American record previously set by Michael Johnson 26 years ago.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/08/19 05:30

◎張沛元

Pet owners in South Korea have been warned to stay on their guard after more than 100 fires were started by cats over the past three years, according to fire officials in the capital Seoul.

  • 2020年3月31日,2名消費者在南韓首爾一家寵物咖啡店逗弄店貓。(法新社檔案照)

    2020年3月31日,2名消費者在南韓首爾一家寵物咖啡店逗弄店貓。(法新社檔案照)

南韓首都首爾的消防官員表示,貓在過去3年引發超過100起火災,警告寵物飼主保持警覺。

A statement Thursday from the Seoul Metropolitan Fire and Disaster Department said cats caused a total of 107 house fires between January 2019 and November 2021.

首爾大都會消防與災難部門週四發表的一份聲明說,從2019年1月到2021年11月,貓總共引發107起住宅火災。

The cats are believed to have started the fires by switching on electric stoves, the department said. Cats can turn electric stoves on by jumping on touch-sensitive buttons – and once overheated, the appliances can catch fire.

該部門說,據信是貓打開電爐開關而引發火災。貓能夠藉由跳上觸動感應式按鈕而打開電爐──而電爐一旦過熱,就會起火。

Four people were injured in the fires, just over half of which started while pet owners were out, the statement added.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/08/18 05:30

◎孫宇青

A new study published in the journal Science confirms what dog lovers know - every pup is truly an individual.

  • 研究發現,有些黃金獵犬並不會狩獵。(法新社檔案照)

    研究發現,有些黃金獵犬並不會狩獵。(法新社檔案照)

一份刊登於《科學》期刊的新研究,證實了愛狗人士都知道的一件事:每隻狗狗確實都是獨立個體。

The researchers surveyed more than 18,000 dog owners and analyzed the genomes of about 2,150 of their dogs to look for patterns.

研究人員訪查逾1萬8000名狗主人,並分析他們所養的2150隻狗狗的基因組,找尋其中是否有規律。

They found that some behaviors, such as howling, pointing and showing friendliness to human strangers, do have at least some genetic basis. But that inheritance isn’t strictly passed down along breed lines.

他們發現,吼叫、鎖定陌生人並示好之類的行為,的確至少有某種基因依據,但並未完全在各品種間遺傳下來。

For example, they found golden retrievers that don’t retrieve, said co-author Kathryn Lord. Some breeds, such as huskies and beagles, may show a greater tendency to howl. But many of these dogs don’t.(AP)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()