close

◎張沛元   2011/08/12   資料來源:自由電子報

 

Japan’s sumo giants have been banned from playing golf and to strictly obey traffic laws as the country’s ancient sport gears up for its formal return from a damaging bout-fixing scandal.

隨著日本大相撲這項古老運動加緊腳步擺脫稍早的假比賽醜聞以便正式重返土俵,相撲力士們已被禁止打高爾夫球以及嚴格遵守交通規則。

Sumo officials are turning the screw after being given the government’s go-ahead to hold its first tournament since a sting operation led to 25 wrestlers and trainers being fired.

自從警方臥底調查(假比賽),導致25名相撲力士與親方(相撲師傅)遭除名,相撲協會日前獲政府許可得以舉辦首場錦標賽,相撲協會官員為此正上緊發條。

"This is really the start so I want the wrestlers to be braced for it," Japan Sumo Association (JSA) chairman Hanaregoma told Wednesday’s Japanese media.

「這是真正的重新開始,所以我要力士們做好準備,」日本相撲協會理事長放駒週三告訴日本媒體。

"I want them to go into battle feeling the nerves. There will be no playing golf and they will be told to adhere to the rules of traffic."

「我要他們比賽時戰戰兢兢。不准打高爾夫球,而且他們將會被告知要遵守交通規則。」

Following a serious traffic accident some years ago, wrestlers were banned from driving and they will also have their mobile phones confiscated for the July 10-24 Nagoya tournament.

在數年前發生一件嚴重的交通事故後,相撲力士就被禁止開車,他們的手機在7月10日到24日名古屋大賽期間也被沒收。

新聞辭典

out of bounds:片語,不被允許或批准。字面意義,出界,逾界。例句:Most military bases are totally out of bounds for reporters.(大多數軍事基地都完全禁止媒體進出。)

ban someone from something :片語,禁止某人做某事或進入某地。例句:The manager banned the children from the shopping mall.(那名經理禁止這些孩子進入購物商城。)

gear up for something:片語,準備做某事。例句:We are busy gearing up for my mother’s visit next week.(我們正忙著為下週我媽來訪做準備。)

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()