close

 

英倫翻譯圖文轉自

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=906206&day=2015-08-13

 

Irregular sleeping patterns have been "unequivocally" shown to lead to cancer in tests on mice, a study suggests. The report, in Current Biology, lends weight to concerns about the damaging impact of shift work on health.

研究顯示,不規律的睡眠模式,在老鼠實驗中,「明確」顯示會導致癌症。刊登在「當代生物學」的這篇報告,讓人更擔心輪班工作對健康的有害影響

The researchers said women with a family risk of breast cancer should never work shifts, but cautioned that further tests in people were needed.

研究人員說,有家族乳癌風險的女性,應該永遠不要做輪班工作,但他們也警告,必須以人類進行進一步測試。

Mice prone to developing breast cancer had their body clock delayed by 12 hours every week for a year. Normally they had tumours after 50 weeks - but with regular disruption to their sleeping patterns, the tumours appeared eight weeks earlier.

老鼠的生理時鐘若在1年內每週延後12小時,較易罹患乳癌。通常牠們會在50週後出現腫瘤,但睡眠模式定期受到干擾,腫瘤會提早8週出現。

The report said: "This is the first study that unequivocally shows a link between chronic light-dark inversions and breast cancer development."

這份報告說:「這是第一份明確顯示長期日夜顛倒與罹患乳癌間有關聯的研究。」

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()