英倫翻譯社轉自http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20160801/37330564/TheFatherofManga
Around the world, millions of people have stared at his artwork for hours. His characters have jumped off the page onto television and movie screens. He is so famous that he has been called the Japanese Walt Disney. This is Japan’s number one manga artist, Osamu Tezuka. When Tezuka was in his second year of elementary school, he began to draw comics. After World War II, Tezuka wanted to create manga as a way of educating people to care about the world. His first works, Diary of Ma-chan and New Treasure Island, started the golden age of manga.
世界各地數以百萬的人都緊盯著他的作品好幾個小時。他筆下的角色從紙上躍上了電視及電影螢幕。他很出名,因此被稱為日本的華特.迪士尼。他是日本的頂尖漫畫家 ── 手塚治虫。手塚在小學二年級時開始畫起漫畫。二戰結束後,手塚想要創作漫畫以作為教育人們關懷世界的一種方式。
他的首兩部作品 ── 《小馬日記》與《新寶島》,開啟了漫畫的黃金時代。
留言列表