◎管淑平
Hackers stole contracts from cybersecurity firm Dragos Inc. as part of an extortion attempt that included contacting the chief executive officer’s wife and 5-year-old son, according to a company blog post.
根據一篇公司部落格發文,駭客從資安公司Drago竊取合約,這是他們勒索企圖的一環,這項行動還包括聯絡該公司執行長的妻子和5歲兒子。
The attack occurred on May 8 when a “known criminal group attempted and failed at an extortion scheme against Dragos.” Dragos didn’t identify the hackers.
這場駭客攻擊發生在5月8日,一個「知名犯罪團體企圖對Dragos進行勒索計畫,但未成功」。Dragos沒有指明駭客身份。
The firm didn’t pay the hackers, who gained access to internal documents after breaching the personal email account of a newly hired Dragos sales employee, CEO Robert Lee told Bloomberg News.
Drago執行長羅伯‧李伊向彭博新聞說,駭客入侵公司一名新進業務人員電郵帳號,取得內部文件。但該公司並未付贖金給駭客。
The hackers called Lee’s son on a phone the child used to communicate with his grandmother, Lee said. The boy handed the phone to his mother, who hung up, Lee said.
駭客還打到李伊兒子通常用來與他祖母聯絡的手機,李伊說,兒子把電話交給母親、她掛了電話。
新聞辭典
breach:動詞,侵犯,破壞。例句:The hackers breached our security system and gained access to secret information. (駭客突破我們的安全系統,取得機密資訊。)
extortion:名詞,勒索、敲詐。例句:The price is just plain extortion.(這價格根本就是敲詐。)
英倫翻譯轉自 https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1588498
留言列表