2025/01/20 05:30
◎陳成良

Vietnam is to pay residents who snitch on traffic offenders up to five million dong ($200) as the Southeast Asian country strives to bring rule-breaking drivers into line on its notoriously chaotic roads.

越南計劃向舉報交通違規者的居民提供高達500萬越南盾(約合200美元)的獎勵,作為整頓其臭名昭著混亂道路上的違規駕駛行為的一部分。

Since the beginning of the year, authorities have dramatically upped the fines - to an almost unaffordable level for the average driver - for traffic violations including running a red light and using a mobile phone.

自今年初起,當局已大幅提高針對闖紅燈和使用手機等交通違規行為的罰款,金額幾乎令普通駕駛者難以負擔。

Under the new rules, anyone who reports a verified traffic offence in Vietnam - a one-party Communist state - can now bag up to 10 percent of fines levied, up to a ceiling of five million dong.

根據新規定,在越南這個一黨制共產國家,舉報經確認的交通違規行為者可獲得罰款金額的10%,最高上限為500萬越南盾。

In a country where the average monthly income is around 7.7 million dong, running a red light with a motorbike now costs more than six million dong, six times the previous figure.

在一個平均月收入約為770萬越南盾的國家,騎摩托車闖紅燈的罰款現已超過600萬越南盾,為先前罰金的6倍。

新聞辭典
snitch:動詞,告密、告發。例句:He snitched on his friend to avoid punishment.

(他為了逃避懲罰而告發了他的朋友。)snitch也可作為名詞,意為告密者、打小報告的人

strive:動詞,努力、奮鬥,為了達成目標而竭盡全力 (常用於表達持續的努力)。

例句:The organization strives to make a positive impact on society. (該組織致力於對社會產生正面的影響。)

英倫翻譯轉自 https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1688279

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 英倫翻譯社 的頭像
英倫翻譯社

英倫翻譯社/ Trsmaster

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)