2021/04/19 05:30

◎ 陳成良

On Saturday, the UK publication The Sun published a story claiming that Prince William is the "world’s sexiest bald man" based on a survey conducted by Longevita, a cosmetics surgery company that provides hair transplants.

週六,英國《太陽報》刊登一則報導,聲稱威廉王子是「全球最性感的禿頭男」,該報導是根據一家提供毛髮移植的整形手術公司Longevita所做的一項調查。

The Sun reported that the survey results were determined by analyzing "blogs, reports, and pages found in Google searches" with the word "sexy."

《太陽報》報導,調查結果是以「性感」一詞,透過對「部落格、報導和在Google搜索中找到的頁面」進行分析而得出。

Based on the survey, The Sun wrote, the Duke of Cambridge’s name was mentioned 17.6 million times. The article went on to name the other famous faces who took up the next nine spots in the survey’s results.

根據這項調查,《太陽報》寫道,劍橋公爵(威廉王子)的名字被提及1760萬次。這篇文章繼續列舉調查結果中排在他之後的9位名人。

After Prince William, Mike Tyson came in second place, followed by "Fast & Furious" star Jason Statham, rapper Pitbull, Michael Jordan, boxer Floyd Mayweather, John Travolta, Bruce Willis, Dwayne "The Rock" Johnson, and actor Vin Diesel.

在威廉王子之後,(拳王)泰森排在第2位,其後是電影《玩命關頭》明星傑森史塔森、饒舌歌手Pitbull(嘻哈鬥牛梗)、(籃球明星)喬丹、拳擊手梅威瑟、約翰屈伏塔、布魯斯威利、杜威.「巨石」.強森,以及演員馮迪索。

英倫翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1443919

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2021/04/15 05:30

◎孫宇青

Thailand’s Mana Srivate has performed dozens of resuscitation attempts in his 26 years as a rescue worker, but never before on an elephant struck by a motorcycle while crossing a road.

泰國人馬納.史里瓦特在26年的救護工作中,有過數十次搶救任務,但不曾針對一隻過馬路時被機車撞倒的大象。

Mana gave two-handed compressions to the elephant lying on its side as colleagues a few meters away treat a dazed and injured motorcycle rider.

馬納用雙手為側躺的大象進行按壓,其他同事則在幾公尺外為受傷且神情恍惚的機車騎士治療。

"I assumed where an elephant heart would be located based on human theory and a video clip I saw online. When the baby elephant started to move, I almost cried." he said.

他說:「我透過人類理論和網路上看過的短片,去假設大象心臟的可能位置。當這隻幼象開始動時,我幾乎要哭出來。」

The elephant stood up after about 10 minutes and was taken to another location for treatment, before being returned to the scene of the accident in the hope of being reunited with its mother.(Reuters)

幼象在約10分鐘後站起來,並被帶往他處治療,之後才被送回事故地點,希望牠能與母象團聚。(路透)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2021/04/14 05:30

◎管淑平

Knife-wielding men who stole hundreds of toilet rolls during panic-buying shortages in the early stages of the coronavirus pandemic in Hong Kong were jailed for more than three years on Thursday.

新型冠狀病毒大流行初期搶購潮造成的物資短缺期間,在香港揮刀搶走數百捲衛生紙的男子,週四被判入獄3年多。

The three were each sentenced to 40 months in prison over the armed robbery in February last year in which some 600 toilet rolls were taken, Mingpao newspaper reported.

明報報導,這3人因為去年2月持刀搶劫,各被判有期徒刑40個月;該起搶案中搶走約600捲衛生紙。

During the robbery, the three men admitted to using a knife to threaten a delivery driver outside a major supermarket chain.

這3人承認,犯案時在一家主要連鎖超市外,用刀子威脅一名物流司機。

They made off with 50 packets of toilet paper worth around HK$1,700 but were soon tracked down by police. (AFP)

他們搶走50包衛生紙,價值約1700港幣,但很快就被警方追查到案。(法新社)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎周虹汶

A steer that has been on the lam for nearly two months after escaping while on the way to a Rhode Island slaughterhouse was finally corralled Friday morning, police said.

警方說,一頭公牛在前往羅德島一處屠宰場途中逃跑,在逃將近2個月後,週五早上終於被抓進圍欄。

The beefy, 680-kilogram fugitive was captured unharmed in Johnston by its owner and returned to a Connecticut farm.

這頭壯碩重達680公斤的逃犯,在約翰斯頓鎮毫髮無傷被主人擄獲,回到康乃狄克州一處農場。

The steer took off Feb. 4 when a wholesaler lost control of it outside Rhode Island Beef & Veal in Johnston.

這隻公牛2月4日突然跑掉,當時一名批發商在約翰斯頓的「羅德島牛肉與小牛肉」外沒控制好牠。

Since then, it has been spotted a number of times, including by a startled Uber driver who reported seeing it during an early morning run to pick up a passenger as he was waiting for a traffic light to change. (AP)

從那時起,牠被目擊了幾次,包括一名吃驚的優步司機回報,在凌晨前往載客等交通號誌變換時看到牠。(美聯社)

英倫翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1442224


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎黃靖媗

Archaeologists in northern Peru have identified a 3,200-year-old mural painted on the side of an ancient adobe temple that is thought to depict a zoomorphic, knife-wielding spider god associated with rain and fertility.

考古學家在秘魯北部鑑定出一幅3200年前,畫在一座古老土胚寺廟側面的壁畫,該壁畫描繪一尊具動物形象、揮刀,並且與雨及豐饒有關的蜘蛛神。

The spider on the shrine is associated with water and was an incredibly important animal in pre-Columbian cultures.

神廟上的蜘蛛與水有關,且在前哥倫布時期的文化中,是極其重要的動物。

The mural – applied in ochre, yellow, grey and white paint to the wall of the 15m x 5m mud brick structure in the Virú province of Peru’s La Libertad region – was discovered last year after much of the site was destroyed by local farmers trying to extend their avocado and sugarcane plantations.

這幅塗上赭色、黃色、灰色與白色顏料的壁畫是在去年被發現,它畫在秘魯拉利伯塔德區比魯省的15公尺×5公尺的泥磚結構的牆上,許多地方已被試圖擴大酪梨與甘蔗園的當地農夫破壞。

Experts believe the shrine was built by the pre-Columbian Cupisnique culture, which developed along Peru’s northern coast more than 3,000 years ago.

專家認為,這座寺廟建造於前哥倫布時期的庫比司尼克文明,該文明在3000多年前沿著秘魯北方海岸發展。

英倫翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1442400

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()