close

2021/07/19 05:30

◎陳成良

The United Kingdom is weighing a ban on boiling live lobsters, crabs and other crustaceans amid a push from animal welfare activists to include the invertebrates in legislation that would recognize them as sentient beings.

英國正在考慮禁止煮食活龍蝦、螃蟹和其他甲殼綱動物,動物保護人士正在推動立法認定這些無脊椎動物是有知覺的生物。

At present the Animal Welfare (Sentience) Bill, which is making its way through the House of Lords, covers only vertebrates — animals that have a backbone.

目前,正在上議院審議的《動物福利(感知)法案》只涉及有脊骨的脊椎動物。

Though the legislation currently only includes vertebrates, lawmakers are weighing expanding it to include invertebrates such as lobsters, as well as octopuses and mussels, according to The Times .

據《泰晤士報》報導,儘管該立法目前只涵蓋脊椎動物,但立法者正在考慮將對象擴大到龍蝦、章魚、貽貝等無脊椎動物。

The legislation comes as the Department for Environment, Food and Rural Affairs said it has commissioned a study to examine the creature’s sentience.

在法案出爐之際,英國環境食品與鄉村事務部表示已委託進行一項研究,檢驗這些動物的感知能力。

 

英倫翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1461589

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()