2024/12/10 05:30
◎魏國金
The American Museum of Natural History revealed the identity of its latest resident - "Apex," one of the most complete specimens ever discovered of the plant-eating dinosaur Stegosaurus.

美國自然史博物館揭示其最新居民的身分:「巔峰」,迄今發現植食性恐龍劍龍最完整的標本之一。

To excited gasps from an audience of school children, the museum pulled back a beige curtain to reveal the 3.4-meter tall, 6-meter long skeleton of the Jurassic Period dinosaur.

館方拉開褐色布幕,揭開這具3.4米高、6米長的侏儸紀時代恐龍骨骼,引發學童興奮不已。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/09 05:30
◎陳成良

Paleontologists unveiled on Wednesday the fossil of a young marine crocodile dating back 10 to 12 million years that was discovered in a Peruvian desert.

古生物學家週三揭示1具在秘魯沙漠中發現的年輕海洋鱷魚化石,其年代可追溯至1000至1200萬年前。

The fossil of the gharial - or fish-eating - crocodile, around three meters long , was discovered late 2023 in perfect condition in Peru’s Ocucaje desert, around 350 kilometers south of the capital Lima.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/05 05:30
◎孫宇青

At Singapore’s House of Seafood restaurant, the fish-head curry comes with a side of crunchy crickets, the tofu has bugs crawling out of it and the patrons can’t get enough.

在新加坡的「螃蟹之家」餐廳,魚頭咖哩配上酥脆的蟋蟀,豆腐裡爬滿蟲蟲,老饕們卻愛不釋口。

The seaside restaurant is the first eatery to put insects on the menu after the city state’s stringent food authority approved for human consumption 16 species ranging from crickets to grasshoppers, grubs and mealworms after two years of deliberation.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/03 05:30
◎盧永山
For nearly nine months, John Alfred Tinniswood held the title of world’s oldest man, marking his 112th birthday during his reign.

在近9個月的時間裡,約翰‧阿弗雷德‧提尼斯伍德一直保持世界上最長壽男子的頭銜,並在此期間度過112歲生日。

His record-holding status ended on November 25 when Tinniswood died in a care home in northwest England near Liverpool, where he was born on Aug. 26, 1912, his family said in a statement.

提尼斯伍德的家人在1份聲明中表示,他的紀錄保持地位在11月25日結束,當天他在英格蘭西北部利物浦附近的1家安養院去世,他在1912年8月26日出生於利物浦。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/02 05:30
◎陳成良

Nuclear-armed India has tested its first hypersonic missile, the defence minister said Sunday, publicising the super-fast high-tech weapon days after rival China showcased its latest military aviation powers.

擁有核武的印度已成功測試其首枚極音速飛彈。印度國防部長週日宣布這項消息,而這距離競爭對手中國展示其最新軍事航空力量僅僅過了幾天。

"India has achieved a major milestone by successfully conducting flight trial of long range hypersonic missile," Minister of Defence Rajnath Singh said in a statement.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()