2025/02/05 05:30

◎管淑平

Japan has recorded its warmest autumn since records began 126 years ago, the weather agency said, delaying the country’s popular displays of seasonal foliage into December.

日本氣象廳表示,日本記錄到自126年前開始,有紀錄以來最熱的秋天,導致該國熱門的賞楓季延後到12月。

Last autumn was 1.97 degrees Celsius warmer than usual, making it the hottest autumn since 1898, when records began, the Japan Meteorological Agency said in a statement on their website.

去年秋天氣溫比常年高攝氏1.97度,使其成為自1898年開始記錄以來,最熱的秋季,日本氣象廳在其網站上的聲明中表示。

The weather has delayed the country’s autumn foliage season - when tourists flock to see leaves turn vibrant reds and yellows.

這種天氣使該國秋季賞楓季延後;這個季節吸引遊客蜂擁而至,欣賞變成鮮豔紅、黃色的樹葉。

Japan recorded its joint-hottest summer on record last year as extreme heatwaves, which scientists say are fuelled by climate change, engulfed many parts of the world.

由於極端熱浪,日本去年也出現並列紀錄史上最熱的夏季;科學家表示,由氣候變遷引發的極端熱浪席捲了世界許多地區。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2025/02/04 05:30

◎魏國金

United States President Donald Trump met Friday with Nvidia Corp. Chief Executive Officer Jensen Huang at the White House as the US prepares tariffs on semiconductors, weighs the fate of a chip subsidy program and probes whether Chinese AI startup DeepSeek skirted export controls to obtain the company’s products.

美國總統川普週五與輝達執行長黃仁勳在白宮會面,該時機正值美國準備對半導體課徵關稅、權衡晶片補貼計畫的未來,以及調查中國人工智慧新創公司「深度求索」是否迴避出口管制,取得輝達產品之際。

Chip tariffs would weigh heavily on Nvidia, which relies on overseas partners to manufacture its semiconductors. Trump told reporters he’d had a good meeting with Huang, but insisted “eventually we’re going to put tariffs on chips.”

晶片關稅將嚴重影響依賴海外夥伴生產其半導體的輝達。川普告訴記者,他與黃仁勳有良好的會談,但堅稱「我們最終將對晶片課徵關稅」。

In response to a question about the potential for more restrictions on chip exports to China, the president said he will move forward with tariffs. Current limitations on shipping to China take the form of license requirements administered by the Department of Commerce.

在回應可能對晶片出口中國實施更多限制的問題上,總統說,他將繼續推動關稅措施。目前對輸往中國的晶片限制,採取商務部掌管的許可要求形式。

 

新聞辭典

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2025/02/03 05:30

◎陳成良

 

Lockheed Martin said on Monday it had formed a subsidiary that will help U.S. defense companies incorporate artificial intelligence into their operations.

洛克希德‧馬丁公司週一宣布成立1家子公司,旨在協助美國國防企業將人工智慧(AI)整合至其營運作業中。

Companies across sectors have leaned more on AI over the past few years to help optimize their workflow. However, defense companies have remained cautious given the sensitive data required to train models in the sector.

過去數年,各產業的公司紛紛加重對人工智慧的應用,以優化其工作流程。然而,由於國防產業訓練模型所需的資料涉及敏感資訊,因此國防企業對此仍持謹慎態度。

Earlier this month, privately held defense tech company Anduril Industries partnered with ChatGPT-maker OpenAI to develop and deploy advanced artificial intelligence solutions for national security missions.

本月初,民營國防科技公司Anduril Industries與ChatGPT開發商OpenAI建立合作夥伴關係,共同為國家安全任務開發及部署先進的人工智慧解決方案。

Lockheed said the subsidiary, Astris AI, will also focus on enabling the adoption of AI solutions in some commercial applications.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2025/01/22 05:30
◎管淑平
A police officer who shocked a 95-year-old nursing home resident with a Taser was found guilty of manslaughter in an Australian court Wednesday.

用電擊槍電擊一位95歲養老院居民的一名警官,週三在澳洲法院被判過失殺人罪成立。

A jury found Kristian James Samuel White guilty after 20 hours of deliberation.

陪審團經過20小時審議,判決克里斯蒂安‧詹姆斯‧山謬‧懷特有罪。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2025/01/21 05:30
◎魏國金

The Biden administration on Friday issued last-minute proposed rules to curb duty-free imports under the $800 "de minimis" threshold, denying the low-value shipments exemption for goods that are subject to other punitive U.S. tariffs.

拜登政府週五發布最後一個擬議規則,以限制800美元「最低限度豁免」門檻以下的商品免稅進口,亦即對受限於其他美國懲罰性關稅的產品,將拒絕其低價貨物豁免。

The move marks a setback for e-commerce firms, including China-based Shein and PDD Holdings’ Temu, which have exploited the de minimis threshold to ship millions of small packages a day to U.S. customers.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()