2024/12/11 05:30
◎管淑平
New York plans to revive a $9 congestion mitigation charge for driving in Manhattan starting in January that the state indefinitely put on hold earlier this year, Governor Kathy Hochul said on Thursday.

紐約州州長凱西‧侯可週四表示,紐約計畫自1月起,恢復對行駛在曼哈頓的車輛,徵收9美元塞車費;該計畫今年稍早一度被無限期擱置。

New York City’s congestion pricing program, the first of its kind in the United States, was initially to have charged a toll of $15 during daytime hours for passenger vehicles driving in Manhattan south of 60th Street starting on June 30.

紐約市這項創下美國先例的塞車收費計畫,原定自6月30日起,針對日間行駛在曼哈頓60街以南的載客車輛,收取15美元費用。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/10 05:30
◎魏國金
The American Museum of Natural History revealed the identity of its latest resident - "Apex," one of the most complete specimens ever discovered of the plant-eating dinosaur Stegosaurus.

美國自然史博物館揭示其最新居民的身分:「巔峰」,迄今發現植食性恐龍劍龍最完整的標本之一。

To excited gasps from an audience of school children, the museum pulled back a beige curtain to reveal the 3.4-meter tall, 6-meter long skeleton of the Jurassic Period dinosaur.

館方拉開褐色布幕,揭開這具3.4米高、6米長的侏儸紀時代恐龍骨骼,引發學童興奮不已。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/09 05:30
◎陳成良

Paleontologists unveiled on Wednesday the fossil of a young marine crocodile dating back 10 to 12 million years that was discovered in a Peruvian desert.

古生物學家週三揭示1具在秘魯沙漠中發現的年輕海洋鱷魚化石,其年代可追溯至1000至1200萬年前。

The fossil of the gharial - or fish-eating - crocodile, around three meters long , was discovered late 2023 in perfect condition in Peru’s Ocucaje desert, around 350 kilometers south of the capital Lima.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/05 05:30
◎孫宇青

At Singapore’s House of Seafood restaurant, the fish-head curry comes with a side of crunchy crickets, the tofu has bugs crawling out of it and the patrons can’t get enough.

在新加坡的「螃蟹之家」餐廳,魚頭咖哩配上酥脆的蟋蟀,豆腐裡爬滿蟲蟲,老饕們卻愛不釋口。

The seaside restaurant is the first eatery to put insects on the menu after the city state’s stringent food authority approved for human consumption 16 species ranging from crickets to grasshoppers, grubs and mealworms after two years of deliberation.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/03 05:30
◎盧永山
For nearly nine months, John Alfred Tinniswood held the title of world’s oldest man, marking his 112th birthday during his reign.

在近9個月的時間裡,約翰‧阿弗雷德‧提尼斯伍德一直保持世界上最長壽男子的頭銜,並在此期間度過112歲生日。

His record-holding status ended on November 25 when Tinniswood died in a care home in northwest England near Liverpool, where he was born on Aug. 26, 1912, his family said in a statement.

提尼斯伍德的家人在1份聲明中表示,他的紀錄保持地位在11月25日結束,當天他在英格蘭西北部利物浦附近的1家安養院去世,他在1912年8月26日出生於利物浦。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()