英倫翻譯社轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20151011/36831423/ExplosionatColorPartyTurnsDeadly

 

六月二十七日,台灣新北市的八仙海岸水上樂園的一場音樂會上發生了意外爆炸,後來有五百多人受傷,其中約一百六十人處於危急的狀況。該水上樂園舉辦了一場「彩色派對」,彩色的粉塵於音樂會時從舞台上往下噴灑到與會者的身上。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2015/10/josh-mcdowell/

 

“Forgiveness is the oil of relationships.”

– Josh Mcdowell, Evangelist

「原諒是人際關係的潤滑油。」喬許‧麥道衛 (福音佈道者)

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2015/10/garry-kasparov-3/

 

“Once he fixated on an idea, his theoretical point became more important to him than winning, and this lack of competitive pragmatism prevented him from making it to the top.”

– Garry Kasparov, Chess Grandmaster

「當他執著在一個概念後,理論對他來說比勝利還重要,而缺乏務實的比賽思維使他無法成為頂尖選手。」加里‧卡斯帕羅夫 (西洋棋大師)

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20151006/36818955/CHICAGOMYKINDOFTOWN

 

When French explorer Robert de La Salle first arrived at the shores of Lake Michigan in 1679, he saw nothing but fields of wild onions. The Native Americans called these onions shikaakwa, which later became the name of America's third largest city, Chicago. Not many cities are named after an onion, but then again, not many cities can claim to be the birthplace of jazz, the first skyscraper, and the splitting of the atom.

 

當法國探險家羅勃拉撒於一六七九年抵達密西根湖岸的時候,他只見到一片長著野生洋蔥的土地。美洲的原住民稱這些洋蔥為「史卡瓦(shikaakwa)」,這個名字之後就變成了美國第三大城市:芝加哥。沒幾座城市是以洋蔥來命名的,同時,也沒有幾座城市能宣稱自己是爵士樂、首座摩天大樓,以及原子分裂的發源地。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2015/10/pablo-picasso-2/

 

“Only put off until tomorrow what you are willing to die having left undone.”

– Pablo Picasso, Artist

「只把死了沒做也沒關係的事留到明天。」畢卡索 (藝術家)

 

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()