In Washington, some officials privately disdain Europe’s fury as overly theatrical.
在華盛頓,部分官員私下鄙視歐洲(針對美國監聽醜聞)的怒火,認為反應太過誇張。
The attitude that spying is rampant everywhere, and Europe should just get over it, is also widespread.
美國官員的態度是,監聽猖獗的情況無所不在,在歐洲也很普遍,它們應該忘掉這件事。
"Everyone spies on everybody," Republican Senator Marco Rubio told CNN.
「每個人都在監聽每個人」,共和黨參議員魯比歐告訴美國有線電視新聞網。
"These leaders are responding to domestic pressures. None of them are truly shocked about any of this."
「這些領袖是在回應國內壓力。他們沒人真的對此感到震驚」。
With Europe and the United States bound by cultural, political and military ties and common security vulnerabilities, it is unthinkable the alliance will buckle.
歐洲與美國在文化、政治與軍事關係上緊密連結,又有著共同的安全弱點,很難想像這個結盟會垮掉。