去年3月9號,22萬名民眾上街反核,但隨著核四安檢報告預計今年6月底出爐,送原能會審查後,最快9月核四就要試運轉,這讓民間反核團體相當不滿,號召專家學者舉行論壇,同時也宣告3月8號將再度聚集反核力量,走上街頭。

去年的309反核大遊行,畫面還記憶猶新。但快一年了,現在又傳出核四安檢報告預計今年六月底就要出爐,讓民間反核團體,相當不滿。

[[北海岸反核聯盟執委 王鐘銘]]
“為什麼說今年是關鍵年,因為如果今年我們 如果沒有辦法逼政府,拿出妥適核廢料政策,他恐怕用延役這個方式,把除役的年限往後延”

眼看核四最快今年9月就要進行試運轉,反核團體質疑,當初民間與官方廢核平台,討論至今沒有成果、蘭嶼核廢料遷出承諾,不斷跳票,加上舊核電除役又沒具體規劃等,儼然是個大騙局。因此今年3月8號,上百個反核及社運團體將再次上街頭來反核。

[[綠色公民行動聯盟秘書長 洪申翰]]
“今年的遊行跟往年一樣,是台北 台中 台東 高雄都會有遊行,不要讓政府現在好像看似用一種拖延的方式,私底下卻不斷施工,然後這樣的心態得逞”

反核人士將再次用行動,宣示反核。

An anti-nuclear alliance vowed a nationwide protest on March 8. to express opposition to nuclear power. The alliance is worried a safety report concerning the Fourth Nuclear Power Plant will be sent to the Atomic Energy Council for review in June. Thus paving the way for the plant to begin tests and operations as early as September. 

Last year’s March 9, anti-nuclear rally continues to be a fresh memory in the minds of many people. And now, nearly a year later, many are concerned about a possible power plant security report for the Fourth Nuclear Power Plant to be submitted at the end of June which has led many anti-nuclear groups to be unhappy. 

Wang Chung-ming
North Coast Anti-Nuclear Action Alliance 
Why do I believe that this year is the key? This is because if we have no way to force the government to develop a suitable policy to deal with nuclear waste, they could simply extend current operations, and delay the decommissioning of (plants) by a few years.

Many are also worried that the fourth nuclear power plant could begin initial testing in September at the earliest. Anti-nuclear groups have yet to achieve any consensus with government officials about nuclear waste, with lack of agreements regarding Lanyu’s nuclear waste issues, as well as decommissioning old nuclear power plants, and a general lack of specific planning. All of these concerns are leading to general dissatisfaction, with anti-nuclear activists now planning to take to the streets on March 8. Upwards of a hundred anti-nuclear activist groups will take to the streets in protest. 

Hung Shen-han
Green Citizens' Action Alliance 
This year's protest will be similar to those last year, taking place in Taipei, Taichung, Kaohsiung, and Taitung. There will be parades to warn the government not to act like there are delays though continue construction with the attitude that it will succeed (in operating the plant). 

Many environmental groups around Taiwan will join together on March 8 to express their joint opposition to nuclear power.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

霍爾的移動城堡可以到處自由行動,而在台東美術館也有一棟裝有輪子可以到處移動的木屋,外觀看起來很像鴿子屋,不過裡頭不僅沒有鴿子,而且廚房、衛浴一應俱全,讓參觀的民眾都很想要有一幢這樣的自由小屋,帶著到處旅行。

這幢木製的自由小屋,外型看起來像是鴿舍,落腳在台東美術館外部綠色軸線的一端,麻雀雖小,五臟俱全,裡頭有廚房、浴缸,最特別的是房子底下還有輪子,讓民眾不禁也想要有一幢自由小屋,帶著去到處旅行。

[[實踐大學建築設計系教授 蕭有志]]
“創作理念,我想要讓大家能夠,重新回到建築一個比較根本的,或是比較本質的狀態,其實建築就是大家都會用五感,去感受的東西”

自由小屋是由實踐大學建築設計系蕭有志教授設計,以小屋為舞台,草地為腹地,讓民眾感受小屋、活動與人三者的聯結,台東文化處處長,也為這個設計背後的意義作出說明。

[[台東文化處長 劉政]]
“它所崇尚的就是一個沒有鴿子的鴿子籠, 因為鴿子飛出去的時候是自由飛翔 ,我們就會渴望說我們在屋子裡時,我們也是像鴿子一樣渴望自由飛翔,飛出這個房子、這個世界,然後到別的地方去旅行”

台東少有大型裝置藝術擺設,加上造型特殊,造成話題性。

A new installation at the Taitung Art Museum offers visitors a chance to enter what appears to be a moving pigeon house. Inside the house is devoid of pigeons and looks more like a human inhabitance, conveying the designer’s conception of a longing to fly free. 

From the exterior this wooden building looks like a pigeon house. Located on the end of a green belt outside Taitung Art Museum, it is small but well furnished. Inside there is a kitchen and bathtub, and most astonishing are the wheels underneath. These bring a freedom of movement that makes it possible to bring the home on trips.

Hsiao Yu-chih
Shih Chieh University
My idea was to bring people back to the fundamentals of architecture. Or you could say I wanted to show them a more intrinsic structure. In fact, architecture is something you experience with the five senses.

The building was designed by Hsiao Yu-chih, a professor in the Architecture Department of Shih Chieh University. It acts as a stage standing in a green field where structure, activity and people interact. The county’s culture director described the meaning behind the design.

Liu Jheng
Taitung Cultural Affairs Dep’t
It symbolizes a pigeon-free pigeon house because when pigeons fly away they are free. When we are in a building, we are like a pigeon that longs to fly freely away. We can fly out of the building and away from this world to travel in another place.

There are few large-scale art installations in Taitung, making the introduction of this unusual building a popular topic of discussion.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

愛爾蘭世界盃室內拔河比賽,不只女子拔河隊傳出佳績,男子拔河隊也一雪前恥,把上一屆因為清潔劑被判失格的恥辱,一併討回來,奪下2014年男子560公斤組冠軍,消息傳回南投高中,全校欣喜萬分。

這是2012年,台灣男子拔河隊,因為鞋底清潔劑,被判失格無緣冠軍,今年抱著雪恥的心捲土重來,氣勢大不同。

台灣男子拔河隊,今年在560公斤組冠軍戰,遭遇強敵英格蘭,雙方僵持不下。但台灣隊守住對手進攻,見英格蘭快要氣力放盡,一鼓作氣擊敗對手。

消息傳回南投高中,全校欣喜萬分。

[[南投高中祕書 邱明煌]]
“為了適應寒冷的天氣 他們還上合歡山集訓 為了耐寒每個選手 手上也長滿了繭”

南投高中男子拔河隊,替台灣拿下在世界盃錦標賽中男子拔河金牌。

Students from National Nantou Senior High School are world champions in the 560-kilogram men’s category of the World Indoor Tug of War Championship. While competing in Ireland over the weekend the boys beat a team from England to take gold. 

hese images are from 2012. The Taiwan team was disqualified from competition for having applied cleaning solution to the soles of their shoes. A couple days ago, the team returned with a vengeance.

Standing between Taiwan and gold in the men’s 560-kilogram category in the World Indoor Tug of War Championship was England. The Taiwanese team stuck in to prevent the advance of its strong opponent. When England seemed on the verge of surrender a burst of energy from the Taiwan side led to victory.

When the news reached National Nantou Senior High School, the athletes’ classmates were delighted.

Chiu Ming-huang
Nantou Senior High School
To become accustomed to cold weather, they trained together on Hehuan Mountain. The calluses each team member developed on his hands also helped beat the cold.

The hard work this team put in has been rewarded with world championship gold.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

即將在週四上映,述說棒球故事的國片Kano,今天舉行宣傳活動,電影中飾演夫妻檔的兩位重量級的日本演員永瀨正敏及?井真紀,專程來台宣傳。

A press conference was held today ahead of Thursday’s theatrical release of the local baseball drama “Kano.” Two Japanese films stars portraying an on-screen couple, Masatoshi Nagase and Maki Sakai, were present. 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

根據統計,台灣每天平均有二十四個人走失,但找回來的機率,卻不到六成,老人福利推動聯盟和電信業者合作,研發智慧手環,未來只要用手機掃描,不到一分鐘,就能找到迷途者的家人資料,找到回家的路。

以前老人走失,只能靠身上穿的衣服、髮型,當線索,找回來的機率,往往並不高。

不過,現在只要戴上智慧型手環,其他人,用手機一感應,家人的名字、地址,通通秀出來。

電信業者表示,有了這種具備定位功能的手環,失蹤老人的尋獲率可望提高。

[[電信業者 鄭俊卿]]
以前沒有這個手環,尋獲率低於六成,如果有這樣的手環,尋獲率可以幾乎達到百分之百。


智慧手環預計二月底正式上路,首批將發出四千份供雙北及屏東地區,失智或領有殘障手冊的民眾,都能免費申請。

A new smart bracelet will make it easier to find and identify lost elderly and disabled people. The Federation for the Welfare of the Elderly cooperated with a local telecom to create the technology, which reveals information such as emergency contact numbers after just a quick scan using a smart phone. 

In the past, when elderly people disappeared, the only information that could be used to retrieve them included the clothes they were wearing and their hairstyles. This information often wasn’t enough to bring them back.

Now, as long as an elderly person wears this special smart bracelet, he or she can be identified by someone with a smart phone. Scanning the bracelet reveals information such as phone numbers of family members and the address of their residence. The new technology impressed artist Ann Lang, whose father suffers from dementia.

The telecom company that contributed to the bracelet says by utilizing GPS tracking, the bracelet will dramatically increase the recovery rate of lost elderly people.

James Cheng
Telecom Employee
Without this bracelet, the recovery rate for lost elderly people was about 60 percent. If they wear this bracelet then I believe that the recovery rate will be near 100 percent. 

The smart bracelet is expected to be officially launched this week, with 4,000 being issued to Taipei, New Taipei and Pingtung residents. Those suffering from dementia or people with disability cards can apply for a free bracelet.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()