2023/02/21 05:30◎盧永山

On February 15 morning, a loggerhead sea turtle named Rocky paused briefly on the sand before slowly crawling into the Atlantic Ocean after spending six weeks rehabbing at Florida’s Loggerhead Marinelife Center.

一隻名叫「洛基」的赤蠵龜,在佛羅里達州赤蠵龜海洋生物中心花6週時間治療後康復,2月15日上午曾短暫地停留在沙灘上,然後慢慢地爬入大西洋中。

Rocky, a 100-kilograms female turtle, was found floating off North Hutchinson Island on Dec. 29 with a tear in the lung caused by a boat strike, Andy Dehart, the center’s president and CEO.

海生中心總裁兼執行長安迪‧德哈特表示,洛基是一隻重達100公斤的母海龜,去年12月29日被發現在北哈欽森島附近漂浮,肺部因船隻撞擊而有撕裂傷。

The turtle “had a perforation in the lung, so was trapping air in the body cavity, which was making it essentially be what’s called a floater,” Dehart said. “It couldn’t dive. It couldn’t get underwater.”

德哈特說,這隻海龜的肺部穿孔,因此空氣被困在體腔裡,這使牠基本上變成所謂的漂浮物,牠無法潛水,牠無法潛入水底。

 

新聞辭典

rehab:名詞,康復治療、勒戒。例句:She has finished four months of rehab.(她在完成4個月的治療後康復。)

perforation:名詞,穿孔。例句:Most bowel perforations are treated with surgery to repair the hole.(大部分的腸穿孔是透過手術來修復穿孔。 )

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/02/20 05:30◎陳成良

A German newspaper critic had animal feces smeared on her face in the city of Hannover by a ballet director who apparently took offense at a review she wrote.

一名德國報紙評論家在漢諾威市被一名芭蕾舞導演用動物糞便塗抹在她的臉上,該芭蕾舞導演顯然對她寫的評論感到生氣。

The Hannover state opera house apologized for the incident and said Monday that it was suspending ballet director Marco Goecke with immediate effect.

漢諾威國家歌劇院為此事件道歉,並於週一表示,將立即解除芭蕾舞團導演馬爾科·戈克的職務。

The daily Frankfurter Allgemeine Zeitung reported that a furious Goecke approached its dance critic, Wiebke Huester, during the interval of a premiere at Hannover’s opera house on Saturday and asked what she was doing there. It said that the two didn’t know each other personally.

《法蘭克福廣訊報》日報報導說,週六在漢諾威歌劇院舉行的首演中場休息時段,憤怒的戈克走近了該報舞蹈評論家維布克·休斯特,問她在那裡做什麼。據說兩人彼此不認識。

He then pulled out a paper bag with animal feces and smeared her face with the contents before making off through a packed theater foyer, the newspaper said. Huester identified the substance as dog feces and said she had filed a criminal complaint, German news agency dpa reported.

該報稱,他隨後拿出一個裝有動物糞便的紙袋,將裡面的東西塗在她臉上,然後穿過擁擠的劇院門廳離開。據《德新社》 報導,休斯特鑑定該物質為狗糞,並表示她已提起刑事訴訟。

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/02/16 05:30◎孫宇青

Firefighters have rescued a 13-year-old blind dog that fell into a hole at a California construction site.

加利福尼亞州消防員成功拯救一隻掉進建築工地坑洞的13歲盲犬。

According to KABC-TV, the dog, named Cesar, lives next to the site in Pasadena with his owner. Cesar apparently wandered onto the site and then fell into the hole, which was about 4.5 meters deep and 0.91 meters wide.

根據KABC-TV報導,這隻名叫凱薩的狗狗和主人住在帕薩迪納,住家一旁就是工地。凱薩似乎是遊走到工地裡後,掉進約4.5公尺深、0.91公尺寬的坑洞。

Pasadena Fire Chief Chad Augustin said confined-space rescues present unique challenges for firefighters. "There’s a lot of steps we need to do to make it as safe as possible. For not just the dog but also our rescuers."

帕薩迪納消防局長查德‧奧古斯丁說,空間不足對消防員的搜救工作特別具有挑戰性,「我們必須進行很多步驟,才能儘可能確保安全,不僅為了狗狗,也為了我們的搜救員。」

The team hooked up a series of ropes and pulleys to lower one team member into the hole. It took the team member about 12 minutes to reach the dog, secure him in a harness and bring him back to the surface.(AP)

搜救隊用鉤子扣住繩索和滑輪,送一名消防員到洞裡。這名消防員花了約12分鐘抵達狗狗所在處,用安全帶確保牠的安全後,再將牠帶回地面。(美聯社)

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/02/14 05:30◎魏國金

When his dog was born three decades ago in a tiny village in central Portugal, Leonel Costa was only eight years old. Little did he know that his beloved Bobi would one day be recorded as the world’s oldest dog.

當他的狗狗30年前在葡萄牙中部一座小村子出生時,李歐內‧柯斯塔年僅8歲。他壓根兒不知道他深愛的波比,有一天將被記錄為全世界最老的狗。

When Bobi, a purebred Rafeiro do Alentejo, celebrated its 30th birthday last year, Costa knew he had broken an almost century-old record held by an Australian cattle-dog that died at 29 years and five months in 1939.

當波比,1隻純種阿蘭多獒犬,去年慶祝30歲生日時,柯斯塔知道牠已打破由1隻澳洲牧羊犬保持了近1個世紀之久的紀錄,1939年該犬以29歲又5個月高齡過世。

Costa got in touch with the Guinness World of Records, submitted all the paperwork and a year later Bobi was officially named the oldest dog on record. Bobi was 30 years and 269 days old as of Feb. 4.

柯斯塔向「金氏世界紀錄」聯繫,遞交所有文件,1年後波比被正式認證為有紀錄以來最老狗狗。截至2月4日,波比的歲數是30歲又269天。

"It’s a feeling of pride we can’t explain," Costa, 38, told Reuters. The Guinness World of Records described Bobi’s story as "miraculous".

「這種驕傲難以解釋,」38歲的柯斯塔告訴路透說。金氏世界紀錄描述波比的情況為「奇蹟」。

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/02/13 05:30◎陳成良

A Michigan man says he was left with a $1,000 bill after his 6-year-old son ordered a virtual smorgasbord of food from several restaurants last weekend, leading to a string of unexpected deliveries — and maybe a starring role in an ad campaign.

密西根州一名男子說,他6歲的兒子上週末上網從幾家餐館點了一堆食物,結果導致一連串意外送貨,留給他一張1000美元帳單,也許還能他當上廣告主角。

Keith Stonehouse said the food piled up quickly at his Detroit-area home Saturday night after he let his son, Mason, use his cellphone to play a game before bed. He said the youngster instead used his father’s Grubhub account to order food from one restaurant after another.

基思‧斯通豪斯說,週六晚上,他讓兒子梅森在睡前用手機玩遊戲後,他位於底特律地區的家中食物很快就堆積起來。他說,這個孩子反而使用父親的(食物外送平台)Grubhub帳號,從一家又一家的餐館點餐。

The boy’s mother, Kristin Stonehouse, told The Associated Press on Thursday that Grubhub has reached out to the family and offered them a $1,000 gift card. The company also is considering using the family in an online promotional campaign, she said.(AP)

男孩的母親克莉斯汀‧斯通豪斯週四告訴美聯社,Grubhub已經聯繫他們家人,並贈送他們一張價值1000美元的禮品卡。她說,該公司還考慮用他們一家人來進行線上促銷活動。(美聯社)

 

新聞辭典

a smorgasbord of something:片語,各式各樣的(東西)。名詞smorgasbord意為(包含不同熱菜和冷菜的)北歐式自助餐。用法如:a smorgasbord of choices(很多選擇)。

reach out to sb:片語,(通常指為了幫助或加入其中而)與(某人)溝通,與(某人)打成一片,走進(某些人)中間。例句:The new mayor is reaching out to the local community to involve them in his plans for the city.(新市長正努力和當地的社區打成一片,使其成為自己城市規劃的一部分。)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()