林益世雙標

林益世只輕判七年四個月,主要是因為法官認為,林益世當時的職位,無權干涉中聯和中鋼,這兩間「民營公司」的人事,但比較陳水扁"二次金改"的案子,不但被認定有"實質影響力",還被重判18年,綠營立委就痛批這"根本是雙重標準"。

從特偵組的求處無期徒刑,變成只輕判他七年四個月,林益世被平面媒體拍到,臉上藏不住得意的笑容,但綠營立委卻氣炸了。

[[民進黨立委 陳其邁]]
“法官對林益世輕判,其他共犯都沒有事安全下椿,真的是讓人民對法院徹底失望”

綠營立委拿林益世案和扁案做比較。

陳水扁在二次金改弊案中,收受元大馬家和前101董座陳敏薰的現金,法官採納"實質影響力"為量刑因素,判處他"18年徒刑"。

不過在林益世案,法官認定遭施壓的中鋼、中聯屬於民營公司,推翻了特偵組的"實質影響力說",不過聽聽林益世在關鍵錄音帶中,確曾說出這樣的話。

[[關鍵錄音內容]]
“國庫的印章都我蓋的,你別看行政院那麼大間,只有三個人上班,就是院長 副院長,跟我三個”

法官的"實質影響力說",讓綠營立委不能接受。

[[民進黨立委 蔡其昌]]
“我想從陳前總統的案子,到林益世的案子,我們看到了司法單位做了不一樣的判決,讓大家覺得,是不是只要是國民黨的人,就一切都不會有罪”

綠營也質疑,關於台北市議員賴素如、前南投縣長李朝卿的貪污弊案,會不會到最後,也是重重舉起,輕輕地放下。

The opposition DPP is accusing the judiciary of having a double standard when it comes to ruling on cases involving pan green and pan blue members. It is furious that the pan blue, KMT figure Lin Yi-shih received a sentence of just seven years and four months after extorting a payment of NT$63 million from a contractor. In a similar case former DPP President Chen Shui-bian was sentenced to 18 years in prison. 

The severity of the accusations against former Cabinet Secretary-General Lin Yi-shih led prosecutors with the Special Investigation Division to request a life sentence. Instead the court only gave Lin seven years, four months. The cover of the Apple Daily on Wednesday revealed the joy felt by the former Ma Ying-jeou aide. The opposition DPP was irate.

Chen Chi-mai
DPP Legislator
The judges were lenient on Lin Yi-shih and let his accomplices off unscathed. The people are completely disappointed in the court.

DPP lawmakers compared Lin’s case with a case involving former President Chen Shui-bian.

During Chen’s second-wave financial reforms program he accepted money from members of Yuanta Financial Holding’s Ma family as well as Diana Chen, a former chairwoman of the Taipei Financial Center Corporation. As president Chen was not a decision-maker who could directly benefit either the Ma family or Diana Chen. But judges ruled that he had substantial influence and sentenced him to 18 years.

The Special Investigation Division used the substantial influence argument again for the Lin Yi-shih case, arguing that he influenced contracts handed out by the China Steel subsidiary CHC Resource Corporation. It based the case on a recording in which Lin bragged about his decision-making power.

Lin Yi-shih Tape
I control the treasury seal. The Executive Yuan is big, but there are only three people who do any work there – the premier, the deputy premier and me.

But the judges said Lin did not have the power to pressure CHC. The DPP feels the courts have a double standard.

Tsai Chi-chang
DPP Legislator
I think the examples of the former President Chen case and the Lin Yi-shih case show that the judicial system has no way of making consistent rulings. Everyone has begun to think that if it’s a member of the KMT, he or she will be found innocent of all charges.

The DPP worries that other high-profile KMT figures accused of corruption will likewise receive light sentences. It will be closely watching the cases involving Taipei City Council Lai Su-ru and former Nantou County Commissioner Lee Chao-ching.

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

勞動節抗議

同樣選在今天走上街頭的還有孟加拉及土耳其,孟加拉上星期發生史上最慘工安意外,一棟成衣廠的違建大樓倒塌,目前死亡人數已經破四百。數千名憤怒勞工在五一勞動節這天走上街頭,要求更安全的工作環境。

24日這起孟加拉大樓倒塌意外,其實事發前,當局就已經發現建築牆面有裂縫,下令撤離,但成衣廠老闆卻要求員工上班,結果釀成慘痛悲劇。

儘管大樓所有人和多位成衣廠老闆等八名關係人,已經被警方逮捕,但數千名勞工接連幾天上街抗議,要求改善勞動條件。

過程中場面失控,鎮暴警察用棍棒毆打部份示威者,讓示威演變成肢體衝突。

同樣在五一勞動節,上街爭權益,土耳其首都伊斯坦堡的這場勞工遊行,也上演暴力場面。

土耳其導火線在於過往三年的勞動節,必定成為示威重心的塔克辛廣場,今年卻被政府以正在施工不安全為由畫為禁區,但聽在工會耳中,這擺明是政府的藉口,結果數十名示威者硬是突破警方路障,才釀成大規模衝突。

 

Workers around the world take to the streets to protest unsafe conditions (2013/05/01)

Workers also took to the streets in Bangladesh and Turkey today to mark May Day. In Bangladesh the event took on special meaning as an illegally constructed garment factory collapsed last week with the death toll topping 400 victims. 

The tragic collapse of this building in Bangladesh on April 24 could have been prevented. Building inspectors had found cracks in the walls, leading authorities to issue an evacuation order. However, the garment factory owner insisted employees remain at their jobs.

Eight people associated with the case, including the owner of the building and the garment factory owner, have been brought into police custody. This did not stop thousands of laborers from taking to the streets in protest of poor working conditions.

The protest spun out of control, with riot police beating people with sticks as the demonstration turned into physical conflict.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

關廠工遊行

政府的年金改革方案,幾乎都是繳多領少,對勞工沒保障,因此今天下午,就在五一勞動節這天,產總工會和33個工會團體,再度串聯,2萬多名勞工上街抗議,反對年金改革修惡!並從立院一路走到行政院。

兩萬多名勞工,齊聚一堂,讓政府看到勞工心中的怒吼!

[[勞工]]
“因為現在什麼都漲啊 我們的薪水像我們當保母的 我們一個月除了補助 還要被扣還要被降低 家長也會要求說他們的薪水也很少啊”

痛批政府年金改革方案,勞工繳多領少,沒辦法生活,他們決定遊行到行政院門口,希望院長江宜樺出來面對。

不見政府出面回應,勞工企圖要衝撞拒馬,警方趕緊制止,雙方爆發激烈衝突 ! 

這次遊行的大訴求,除了希望資遣及退休納入墊償範圍、終結責任制等外最重要的,希望立委能和勞工站在一起,並簽下反對政府的年金版本承諾書。民進黨、親民黨和台聯都簽名支持,惟讀國民黨不見人影!

原本遲遲不回應的馬總統和江宜樺,在傍晚時也表示,政府會尊重且虛心傾聽。

 

On May Day workers take to the streets of Taipei (2013/05/01)

On International Workers’ Day thousands braved the rain in Taipei to protest against labor conditions. They want guarantees that bankrupt companies fulfill retirement and severance obligations, and they are urging the government to scrap proposed pension reform. 

More than 20,000 gathered to show their anger to the government.

Worker
Prices of everything have gone up. Salaries for us nannies are falling, and what’s left is deducted. We only have a small subsidy. Parents tell us that their salaries are low.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

摸狗染蛔蟲

跟狗狗玩耍居然會因此差點失明,台北有一位14歲的少年因為視力變模糊,到醫院檢查才驚覺眼睛被犬蛔蟲侵蝕,還好發現的早,經過治療後,視力已經慢慢恢復!

狗狗討喜的模樣,讓很多人喜歡又摟又親,但親密的接觸卻隱藏危機! 台北一位14歲的少年,左眼視力莫名其妙開始變差,多方求醫才發現,居然是被犬蛔蟲侵蝕到眼睛。

人類在跟狗接觸後,如手不小心沾到幼蟲卵,又吃進嘴裡,犬蛔蟲就會順著消化系統鑽,最後順著血液侵犯人體器官。被侵襲後可能會造成眼睛失明或肺炎等。

[[北醫寄生蟲學系主任 范家?]]
“它可以在內臟裡面移勤,也可以在眼球裡面來做移勤,是活的運動的方式,但是這個幼蟲是不會死掉的,一旦飼主的免疫系統或其他的狀況發生問題後,它可以突破包圍他的肉芽腫,然後再出來侵犯其他的器官”

醫生提醒,摸完寵物就得洗手。

Dog roundworm nearly blinds 14-year-old boy (2013/05/02)

While dogs are affectionate and lovable pets, their parasites may be hazardous to humans. A 14-year-old boy’s eyesight began to deteriorate after becoming infected with dog roundworm. Fortunately a diagnosis was made early and his health is recovering after treatment. 

Dog-lovers frequently stroke and kiss their pets. However, affectionate contact with canines is potentially dangerous. The eyesight of a 14-year-old boy began to deteriorate after contact with dogs. After medical investigation, it was found that his eye had been infected with a species of parasite commonly referred to as “dog roundworm.”

If fertilized eggs are ingested through contact with dogs, roundworms can infect human organs through the digestive system and the bloodstream. Dog roundworm infections can cause blindness or lung inflammation. 

Fan Chia-kwung
Prof. of Parasitology, Taipei Medical University

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • May 04 Sat 2013 09:03
  • 特選

特選

長榮飛旭川
往返日本北海道的旅客,從今天起,將有第三種選擇,除了原有的札幌跟涵館機場,長榮航空在今天發出首班,飛往旭川機場的航班,長榮航空表示,每天都有兩班往返北海道的航班能選擇。

警花微電影
賣商品要拍微電影,現在連交通宣導也吹起微電影風。高雄仁武分局找來五名警花扮演執法者和違規民眾,以酒駕或超速等常見違規為主題,拍攝交通安全四部曲的電影,場景還特別選在當地旅遊景點,宣導交通安全還順便推觀光。

雨勢今暫緩
今年第一波梅雨鋒面,昨天在全台都帶來明顯雨勢,隨著鋒面遠離,天氣轉趨穩定,不過,周五又有新一波鋒面報到,至少要到周一才會稍稍緩和。氣象局也警告,各地尤其山區特別容易出現大雷雨,假期出遊要特別注意。

BRIEFS  (2013/05/02)

New Hokkaido Flight
Travellers flying Eva Air from Taoyuan to Hokkaido, Japan, have a new option. Besides Hakodate and New Chitose airports, Eva Air now flies to Asahikawa Airport. The maiden flight for the new route was Thursday. Eva Air has two flights daily between Taiwan and the northern Japanese island.

Traffic Safety
Microcinema, used to promote all types of products, is being used to encourage traffic safety. The Kaohsiung Renwu precinct had five officers play the roles of law enforcers and violators. It produced four microfilms based on themes such as drunk driving and speeding. The films also promoted tourism by choosing popular local tourist spots as settings.

Rainy Weekend
After the first plum rains of the season drenched Taiwan, Thursday was a dry day. But this won’t last. A new front arriving Friday will affect Taiwan until at least early next week. The Central Weather Bureau warns that thundershowers are possible across Taiwan, especially in mountainous regions.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()