July(7月)

羅馬統治者凱撒大帝被刺死後
著名的羅馬將軍~安東尼~建議將凱撒大帝誕生的7月
用凱撒的名字拉丁文Julius命名之
這一建議得到了元老院的通過
英語7月July由此演變而來


August(8月)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

May(5月)

羅馬神話中的女神瑪雅專門司管春天和生命
為了紀念這位女神
羅馬人便用她的名字拉丁文Maius命名5月

英文5月May便由這位女神的名字演變而來


June(6月)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

March(3月)

3月原是羅馬舊曆法的1月新年的開始
凱撒大帝改革曆法後
原來的1月變成3月
但羅馬人仍然把3月看做是一年的開始
另外
按照傳統習慣3月是每年出征遠戰的季節
為了紀念戰神瑪爾斯
人們便把這位戰神的拉丁名字作為3月的月名

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西元曆一年有12個月

西元曆起源於古羅馬曆法

羅馬的英語原來只有10個月
古羅馬皇帝決定增加兩個月放在年尾

後來凱撒大帝把這兩個月移到年初成為1月.2月
原來的1月.2月便成了3月.4月依次類推
這就是今天世界沿用的西元曆

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

食衣住行】 Lesson 13: Hotel Reservation /訂房
Situation: John is making reservations for a hotel room over the phone.
情境: 約翰正透過電話向旅館訂房間。
 
Receptionist: Hilton Hotel. May I help you?
接待員: 希爾頓飯店。我能為您效勞嗎?
 
John: Yes, I'd like to make a reservation for tomorrow.
約翰: 是的,我想預訂一間明天的房間。
 
Receptionist: What kind of room would you like?
接待員: 您想要什麼樣的房間?
 
John: A double, please.
約翰: 一間雙人房。
 
Receptionist: And how long do you plan to stay, sir?
接待員: 先生,您打算住多久?
 
John: Three days. What's the price of the room?
約翰: 三天。 房間的價錢是多少?
 
Receptionist: That'll be a hundred and nineteen dollars a night.
接待員: 一個晚上一百一十九元。
 
John: Are any meals included?
約翰: 包括餐費嗎?
 
Receptionist: Yes, we have a complementary breakfast buffet on the mezzanine.
接待員: 是的,我們在中層樓有免費的自助式早餐供應。
 
John: That's fine.
約翰: 這樣很好。
 
Receptionist: May I have your name, please?
接待員: 請問尊姓大名?
 
John: Yes. John Smith.
約翰: 我叫約翰.史密斯。
 
Receptionist: Thank you, Mr. Smith. We'll be expecting you.
接待員: 謝謝您,史密斯先生。我們期盼您的光臨。

資料來源:旅遊生活會話


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()