A:這兩句都對,但意思不同。首先來看 I don’t know what is the matter.,這句是由主要子句 I don’t know 和附屬子句 (名詞子句) what is the matter 所構成,而名詞子句在此當 know 的受詞。在文法中,這個名詞子句又叫做間接問句,它是從直接問句 What is the matter? (怎麼啦?) 而來的,其中 matter 意為「問題;麻煩;困境」。

相信一定有不少人會質疑說,間接問句的詞序不是跟陳述句的詞序一樣嗎,為何還用直接問句的詞序呢? 這正是本問題的重點所在! 大家都知道,在含有疑問詞的直接問句中,其詞序為「疑問詞 + 助動詞 (若為 BE 動詞,則主詞後面就沒有動詞)」+ 主詞 + 動詞 + 其他元素?」。當一個直接問句併入另一個句子 (主要子句) 時,該直接問句就變成間接問句,而後者的詞序為「疑問詞 + 主詞 + (助動詞) + 動詞/BE 動詞 + 其他元素」。例如:

  1. Who is she? (她是誰?) (直接問句)
    I don’t know who she is. (我不知道她是誰) (間接問句)
  2. What do you want? (你想要什麼?) (直接問句)
    Please tell me what you want. (請告訴我,你想要什麼) (間接問句)
  3. Who wants the document? (誰要這份文件?) (直接問句)
    Do you know who wants the document? (你知道誰要這份文件嗎?) (間接問句)

在第 3 句中,直接問句 Who wants the document? 的主詞是 who,而在 Do you know who wants the document? 中,間接問句的主詞還是 who,原本的主動詞位置並沒有改變;換言之,當疑問詞在直接問句中就是主詞時,在間接問句中的詞序維持不變。What is the matter? 的情況就是這樣,what 是這直接問句的主詞,所以變成間接問句後詞序不變。若疑問詞在直接問句中並非主詞,如第 1 句 (主詞為 he) 和第 2 句 (主詞為 you),那麼在間接問句中,主詞與動詞的詞序必須恢復為陳述句的詞序。

現在來看 I don’t know what the matter is.。為何這句也對呢? 因為這句中的 matter 意為「物質」(substance),不是「問題;麻煩;困境」;它是直接問句 What is the matter? 的主詞,在間接問句中須調整詞序,位在 is 的前面。所以 I don’t know what the matter is. 的意思是「我不知道這物質是什麼」。

 

 

 

文章出處:英文資訊交流網

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()