A plan to create temporary housing for children critically ill with cancer was opposed by some residents of Taipei’s Daan District. The residents wrongly feared they too could become infected. News of the opposition drew harsh public criticism, including strong words from Mayor Hau Lung-bin. 

第二座的麥當勞叔叔重症兒童中途之家,將落腳在台北市大安區錦安里,部分里民揚言抵制''不惜流血'',還有人質疑癌症"會傳染",引發網友批評,太沒同理心,錦安里長出面哽咽解釋,那只是部份里民的意見,台北市長郝龍斌則親自視察,強調一定會蓋


This four-story building is located in Daan District’s Jinshan South Road, prime real estate that is destined to become a temporary residence for children critically ill with cancer and their family. However, a few residents of the area oppose the plan, wrongly fearing that they could be infected by the cancer.

這棟位於大安區金山南路、黃金地段的四層樓國有閒置建築,將成為重症病童中途之家,但卻引起所在地的錦安里部份里民心生反感,還擔心癌症會"傳染"。


A few days ago, someone in the community posted these anonymous leaflets criticizing the plan. This led to lots of online criticism accusing residents of the area for being privileged and insensitive to others. This led the Jinan neighborhood chief to come forward to clarify these comments, saying they were made by a few residents who do not properly understand the situation. 

因為日前有人張貼不具名傳單,裡面用強烈和不友善的言論表達抵制,引來眾多網友痛批,根本是「天龍人」。對此錦安里里長也出面,語帶哽咽澄清,這只是部份居民不了解情況。

Kung Chih-hui 
Jinan Neighborhood Chief
I myself suffer from a rare disease. I will not take this issue lightly. All legal procedures will be followed to use this space, and approval will be given by relevant units. We will also have sufficient communication with local residents. 

[[大安區錦安里長 龔志慧]]
“我自己都是罕見疾病 我不會去看輕這個問題 只要透過合法程序 來使用的空間 在相關單位的申請核准 我們都會充分的跟里民 做一些溝通”


Taipei Mayor Hau Lung-bin had harsh words for local opposition, saying the project must go forward.

台北市長郝龍斌下重話,絕對蓋到底。

Hau Lung-bin
Taipei Mayor 
We are fully, one hundred percent behind this children’s home. We don’t worry that there will be a problem communicating (with local residents). We think communication will be very smooth

[[台北市長 郝龍斌]]
“我們百分之一百 會去做這兒童之家 我們完全不擔心溝通中間的障礙 我們相信溝通會非常順利”


While this anonymous leaflet posted in the community was quickly removed, the damage was already done. Many labeled residents of the area insensitive. The Taipei government will organize seminars for local residents to better educate them about social responsibility and compassion for critically ill patients.

原本社區內張貼的匿名傳單,已經全被撤掉,北市府的相關單位也將對里民舉辦說明會,消弭部分反對者對重症病患的誤解,希望他們能將心比心,給予社會的關懷。 

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()