"Point"這個字簡單又好用,用在對的時機,讓人覺得你英文好得不得了。
(1)Beside the point:與所討論的問題無關。
We are now discussing the sales plan, so your question about cost reduction is beside the point.
我們在討論業務計劃,你對降低成本的問題離題了。
(2)A case in point: 適當的例子。
Powerful managers are not always protected from being fired. Mr. Brown is a case in point.
有力的主管也不見得就不會被革職,布朗先生就是個例子。
(3)Get to the point:說重點。
We’re running out of time. Let’s get to the point.
快沒時間了,我們說重點吧!
(4)Get/take someone's point:瞭解某人的意思。
What did you say just now? I didn't quite get your point.
你剛說什麼?我不太懂你的意思。
(5)Have a point: 有可取之處。
I admit (that) you have a point there.
我承認你說得有點道理。
(6)Make one's point:表達了意思。
Jack, you have made your point well. Thanks for fleshing out your thoughts.
Jack,你講得很清楚,謝謝你很具體說出內容。
假如你曾經為自己的英文說抱歉......
假如你曾經說過"my English is poor"。那你就是我們正在找尋的"2011, my English Year"的不二人選。
每一個說過這句話的台灣人,背後一有一段英文的故事。太早進入技職體系?遇到很扯的國中英文老師?一段慘綠的青春叛逆?外國人恐懼症?.....多半都太偶然的機會造就了爛英文。假如你這輩子還沒有真的打算就放棄英文,把2010年當做是一個....一個用英文重新灌溉自信的一年。
未來十年,你都還用得到它!2011,your English Year!
還沒有真的放棄英文的,請撥電話台北(02)27215033 新竹(03)5721099或上網www.core-corner.com
留言列表