2021/12/29 05:30
◎管淑平

The Kremlin said Friday that it expects the United States to respond next month to Moscow’s request for security guarantees precluding NATO’s expansion to Ukraine.

克里姆林宮週五說,期望美國下個月回應莫斯科提出,排除北大西洋公約組織(NATO)向烏克蘭擴張的安全保障要求。

Russian President Vladimir Putin urged the West on Thursday to "immediately’’ meet Russia’s demand, accusing the U.S. and its allies of maintaining a military presence ``on the threshold of our home.’’

俄羅斯總統普廷週四敦促西方「立即」達成俄方的要求,指控美國及其盟邦持續「在我們家門口」部署軍力。

Last week, Moscow submitted draft security documents demanding that NATO deny membership to Ukraine and other former Soviet countries and roll back the alliance’s military deployments in Central and Eastern Europe.

上週,莫斯科提出安全文件草案,要求北約拒絕讓烏克蘭和其他前蘇聯加盟共和國加入,並縮減該聯盟在中、東歐的軍事部署。

Moscow presented its demand amid soaring tensions over a Russian troop buildup near Ukraine that has stoked fears of a possible invasion. (AP)

莫斯科在俄羅斯於烏克蘭附近增兵,引發可能入侵的疑懼,導致緊張升高之際,提出該要求。(美聯社)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2021/12/29 05:30
◎管淑平

The Kremlin said Friday that it expects the United States to respond next month to Moscow’s request for security guarantees precluding NATO’s expansion to Ukraine.

克里姆林宮週五說,期望美國下個月回應莫斯科提出,排除北大西洋公約組織(NATO)向烏克蘭擴張的安全保障要求。

Russian President Vladimir Putin urged the West on Thursday to "immediately’’ meet Russia’s demand, accusing the U.S. and its allies of maintaining a military presence ``on the threshold of our home.’’

俄羅斯總統普廷週四敦促西方「立即」達成俄方的要求,指控美國及其盟邦持續「在我們家門口」部署軍力。

Last week, Moscow submitted draft security documents demanding that NATO deny membership to Ukraine and other former Soviet countries and roll back the alliance’s military deployments in Central and Eastern Europe.

上週,莫斯科提出安全文件草案,要求北約拒絕讓烏克蘭和其他前蘇聯加盟共和國加入,並縮減該聯盟在中、東歐的軍事部署。

Moscow presented its demand amid soaring tensions over a Russian troop buildup near Ukraine that has stoked fears of a possible invasion. (AP)

莫斯科在俄羅斯於烏克蘭附近增兵,引發可能入侵的疑懼,導致緊張升高之際,提出該要求。(美聯社)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2021/12/27 05:30
◎陳成良


The Saudi Press Agency recently reported that over 40 camels were disqualified from this year’s King Abdulaziz Camel Festival pageant because of Botox injections and other cosmetic procedures.

沙烏地新聞社近日報導,超過40頭駱駝因注射肉毒桿菌和其他醫美手段,被取消今年「阿卜杜勒—阿齊茲國王駱駝節」的參賽資格。

Saudi Arabia’s King Abdulaziz Camel Festival is one of the several annual events that features a camel beauty pageant. These sort of competitions is such a big deal that some breeders reportedly resort to Botox injections and other cosmetic touchups to make their animals prettier.

「阿卜杜勒—阿齊茲國王駱駝節」是沙國幾場年度駱駝選美活動之一。這類比賽是大事,乃至一些飼養者據傳為了讓駱駝更漂亮,會給牠們注射肉毒桿菌和使用其他醫美修飾手段。

Apparently, Botox is just the tip of the iceberg when it comes to the illegal use of cosmetic intervention for camel beauty pageants. Using collagen lip fillers, artificially increasing the animals’ muscles with hormones, and inflating body parts with have all been documented in the past.

顯然,注射肉毒桿菌只是駱駝選美比賽眾多非法醫美手段之一。過去還出現過給駱駝使用膠原蛋白豐唇、用激素讓駱駝肌肉更發達,用橡膠圈來撐大身體部位。

新聞辭典

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2021/12/23 05:30
◎孫宇青

A bunker built by German troops in Saint-Pabu in northern France during World War Two has been restored and refitted as an underground guesthouse.

納粹德國軍隊第二次世界大戰期間在法國北部聖帕比建造的一座地下碉堡已重見天日,並被改造成地下旅館。

Serge Colliou bought up a plot of land there and spent 18 months digging out and renovating the 400-square-meter structure, turning it into rental for up to eight people, complete with bar and living room.

薩傑.科里奧在當地買下一塊土地後,花費18個月挖掘並整修此一佔地400平方公尺的建築,改造成最高可容納8人的出租空間,內部還附設酒吧和客廳。

"We adapted (the bunker) while preserving a certain feel," Colliou said. "We wanted to give the building a second life, so we are not going to live in the past forever. We saved some aspects, you know where you are, there are historic cues, but this isn’t a museum either."

科里奧說:「我們改建(地堡)之際,也保留某種風情。我們想要賦予這個建築第二生命,而不是永遠活在過去。我們保存某部分外觀,你會知道自己身在何處,可以看到歷史線索,但這裡不會是博物館。」

War-time touches in Bunker L479 include helmets, reproduction guns and signs on the walls. Both German and French guests have stayed there since it opened a year ago, Colliou said.(Reuters)

頭盔、改造過的槍枝和牆上的符號等,都是L479地堡的戰爭元素。科里奧說,開幕1年來,德國和法國房客都曾入住。(路透)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2021/12/22 05:30
◎管淑平

Indian Prime Minister Narendra Modi on Thursday warned that bitcoin presents a risk to younger generations, sounding a hawkish tone as his government prepares to introduce legislation to regulate cryptocurrencies.

在他的政府準備立法規範加密貨幣之際,印度總理莫迪週四發出強硬論調,警告比特幣會對較年輕世代帶來風險。

Speaking at an online cybersecurity forum, Modi framed virtual money as a domain that needs to be closely policed.

莫迪在一場網路安全線上論壇發表談話,將虛擬貨幣稱為需要密切監管的領域。

"Take cryptocurrency or bitcoin, for example," he told a forum hosted by the Australian Strategic Policy Institute. "It is important that all democratic nations work together on this and ensure it does not end up in the wrong hands, which can spoil our youths." (AFP)

「以加密貨幣或比特幣為例」,他告訴「澳洲戰略政策研究所」舉辦的一場論壇,「重要的是,所有民主國家在這方面共同努力,確保加密貨幣不會落入錯誤的人手裡,那樣有可能毀掉我們的年輕人。」(法新社)

新聞辭典
spoil:動詞,破壞,毀掉。例句:Bad weather spoiled our vacation.(壞天氣毀了我們的度假。)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()