2024/05/15 05:30
◎管淑平
Lufthansa’s ground staff will get average pay rises of 12.5 percent under a deal reached after a series of crippling strikes, the German airline giant said Thursday.

漢莎航空公司地勤人員在一連串影響嚴重的罷工行動後,達成一份協議,將獲得平均加薪12.5%,這家德國航空巨擘週四說。

The carrier and union Verdi, which represents some 25,000 ground staff, finally reached an agreement Wednesday, averting the threat of fresh walkouts over the Easter break.

這家航空公司和代表約2萬5000名地勤人員的德國服務業工會,週三終於達成協議,避免了在復活節假期新一波罷工的風險。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/05/13 05:30
◎陳成良

NASA’s Webb Space Telescope has revealed the sharpest images yet of a portion of the Horsehead Nebula, showing the "mane" in finer detail.

美國航太總署的韋伯太空望遠鏡揭示馬頭星雲一部分最清晰的圖像,更詳細地顯示了「鬃毛」。

The Horsehead Nebula, in the constellation Orion, is 1,300 light-years away. A light-year is nearly 6 trillion miles (9.7 trillion kilometers).

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/05/08 05:30
◎管淑平

South Korea is launching a high-speed train service that will reduce the travel time between central Seoul and its outskirts, a project officials hope will encourage more youth to consider homes outside the city, and start having babies.

南韓開通首都圈高速地鐵服務,將縮短首爾市中心到其郊區的往來時間,官員希望這項計畫將鼓勵更多年輕人考慮住在市區以外,並且開始生兒育女。

South Korea has the world’s lowest fertility rate, and its youth have often cited long commutes and cramped, expensive housing in greater Seoul as the main reasons for not getting married and starting a family.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/05/07 05:30
◎盧永山
A Pennsylvania man who credits an alligator named Wally for helping relieve his

depression for nearly a decade says he is searching for the reptile after it went

missing during a vacation to the coast of Georgia.

賓州1名男子認為,1隻名叫沃利的短吻鱷近10年來幫他減輕了憂鬱症;但在他前往喬治亞州海濱度假期間,沃利失蹤了,他正在找尋這隻爬行動物。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/05/06 05:30
◎陳成良

An orangutan appeared to treat a wound with medicine from a tropical plant— the latest example of how some animals attempt to soothe their own ills with remedies found in the wild, scientists reported Thursday.

科學家週四報告一些動物如何嘗試以野外發現的療法,來緩解自身疾病的最新實例:一隻紅毛猩猩似乎用熱帶植物的藥物,來治療傷口。

Scientists observed Rakus pluck and chew up leaves of a medicinal plant used by people throughout Southeast Asia to treat pain and inflammation. The adult male orangutan then used his fingers to apply the plant juices to an injury on the right cheek. Afterward, he pressed the chewed plant to cover the open wound like a makeshift bandage, according to a new study in Scientific Reports.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()