2023/10/13 05:30
◎張沛元

Abercrombie & Fitch has shed its perfume-filled mall stores, shirtless models and logo sweatshirts to win over Millennials and Gen Z.

A&F已擺脫其充斥香水的購物商場專賣店、打赤膊的麻豆,以及品牌標誌運動衫,以贏得千禧世代與Z世代的青睞。

It’s working.

這招已奏效。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2023/10/12 05:30
◎孫宇青

The quiet of early morning streets in one downtown Tokyo neighbourhood is broken by joggers, parents with children in strollers - and a pair of alpacas, out for their daily constitutional walk.

在東京市中心某社區街頭,慢跑者、推嬰兒車帶小孩出門的父母,以及一對為了健康而例行性出門散步的羊駝,打破了一大早的寧靜。

On leads held by their keepers, Akane and Satsuki trot down streets past shops and temples, crop grass in a pocket park and share crosswalks with the occasional pedestrian before heading back to their home at an indoor petting zoo, "Alpaca Land".

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/10/11 05:30
◎管淑平

Dutch brewer Heineken on Friday announced it was pulling out of Russia after selling its operations to the Arnest Group, the largest Russian manufacturer of cosmetics, household goods and metal packaging.

荷蘭啤酒釀造公司海尼根週五宣布,將俄羅斯業務出售給俄羅斯最大化妝品、居家用品和金屬包裝製造商Arnest集團後,撤離俄羅斯。

Like other major Western companies, Heineken pledged last year to quit Russia, but drew criticism earlier this year after a Dutch investigative website reported that it was continuing its Russian sales.

就像其他主要西方企業,海尼根去年承諾退出俄國,但今年早些時候,荷蘭一個調查網站報告指該公司仍持續在俄國銷售,引發批評。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2023/10/05 05:30
◎孫宇青

Passengers taking the highway to Hel will no longer be able to travel on bus 666 after the local public transport operator changed the number of a service travelling to the popular Polish seaside resort following criticism from religious groups.

經由高速公路前往海爾的旅客,將無法再搭乘666號公車,因為公共運輸營運方在遭到宗教團體批判後,將通往這個波蘭著名海邊度假勝地的公車路線換了號碼。

Hel is a magnet for holidaymakers who are attracted by its sandy beaches and forest trails.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/10/03 05:30
◎魏國金
A Danish artist who was given a pile of cash by a museum in northern Denmark to create a piece for its exhibition on labor conditions two years ago submitted two empty canvases — titled “Take the Money and Run.” The exhibit caused a stir.

兩年前,一名收到丹麥北部一家博物館一筆現金,以為其勞動條件展創作一幅作品的丹麥藝術家,交出兩塊空白畫布—標題為「捲款跑路」。該展覽引起轟動。

A Danish court ruled last week that Jens Haaning has to repay 492,549 kroner to Kunsten Museum in Aalborg for having violated his contract. His lawyer said that the contemporary artist is appealing the ruling.

丹麥法院上週判決,詹斯‧哈寧因違反契約,必須償還奧爾堡現代藝術博物館49萬2549丹麥克朗。他的律師說,這位當代藝術家正對判決提出上訴。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()