英倫翻譯圖文轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150807/36709054/SIZEDOESN'TMATTER

 

Kawaiicooking is a trend that started in Japan with people cooking food with doll-sized cooking tools. In Japanese, kawaiimeans cute, but it also means small. Kawaiicooking involves cooking full meals with real ingredients, but on a tiny level. There is no way anyone could fill up on such tiny meals, but that is not the point. The point is to cook little meals just because it is fun.

 

「卡哇伊」料理是從日本開始的一個趨勢潮流,人們利用玩偶大小般的廚具料理食物。「 kawaii」在日文中的意思是「可愛的」,但它也指「小型的」。「卡哇伊」料理包含利用真實食材做一整道餐點,但是是小型的版本。雖然沒有人可以用這些小型食物來填飽肚子,但是這不是重點。做微型料理的重點是它十分有趣。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150806/36707608/HoopDreams

 

The Los Angeles Lakers that we know today have produced some of the finest athletes in basketball history. Starting from the NBA’s first superstar, George Mikan, all the way to the Lakers’ current superstar, Kobe Bryant, the Lakers have never been short on talent. It was not until the 1980s, however, that a Magic Johnson-led team really displayed what the Lakers could do on the basketball court.

 

我們現今所知的洛杉磯湖人隊已產出了一些籃球史上最優秀的運動員。一開始從NBA的第一位超級球星喬治麥肯一直到湖人隊當今的超級球星科比布萊恩,湖人隊從來都不缺有才華的運動員。但是,直到八年代由魔術強森所率領的球隊才真正展現出湖人隊在籃球場上的能耐。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2015/08/florence-scovel-shinn-2/

 

“The game of life is the game of boomerangs. Our thoughts, deeds and words return to us sooner or later, with astounding accuracy.”

– Florence Scovel Shinn, Spiritual Teacher

「人生如同玩回力鏢,我們的想法、行為及話語早晚會回來我們身邊,伴隨難以置信的準確度。」 佛羅倫斯.斯科維爾.希恩 (心靈導師)

  • boomerang (n.) 回力鏢,回飛棒。astounding (adj.) 難以置信的,令人震驚的。例:an astounding achievement (一個令人震驚的成就)accuracy (n.) 精準,正確。例:The arrow hit the target with great accuracy. (那箭精準的射中目標。)
  • 佛羅倫斯.斯科維爾.希恩 (1871-1940) 早期為美國插圖畫家,後來成為新思想運動 (New Thought movement) 的心靈導師及玄學作家,著有 The Game of Life and How to Play It ,中譯本為《健康、財富與愛的人生祕密》。

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2015/08/vin-diesel-3/

 

“Protect your innocence… Our innocence allows us to do what the practical mind prohibits.”

– Vin Diesel, Actor

「保護你的純真天真讓我們做實際心態所不允許的事。」馮‧迪索 (演員)

innocence (n.) 天真,純真。prohibit (v.) 禁止,阻止。

馮‧迪索 (1967-) 出生美國紐約,為演員及電影製作人,1998 年在史帝芬·史匹柏導演的戰爭片《搶救雷恩大兵》演出後成名,其代表作為《玩命關頭》系列電影。

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Perfume: A Scent of a Memory

愛戀˙香水:記憶與感官的饗宴

 

英倫翻譯圖文轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150803/36701234/Perfume:AScentofaMemory

 

French author, Marcel Proust, famously wrote about how the smell of a tea-soaked biscuit triggered a long-forgotten memory from childhood. For a long time, scientists have suggested that smells have a powerful impact on distant memories. The modern perfume industry relies on this fact to develop perfumes that encourage us to connect emotionally to smell.

 

許多人都知道,法國作家馬塞爾普魯斯特曾寫到關於一片浸泡過茶的餅乾氣味,是如何勾起早已遺忘許久的兒時記憶。長久以來,科學家已表示,氣味對塵封已久的回憶有很大的影響力。今日的香水產業則憑藉著這個事實,製造出香水來使我們在情感上與氣味相連結。


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()