英倫翻譯圖文轉自:

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150604/36589197/MaytheForceBewithYou

 

Star Wars, the epic saga that redefined the sci-fi genre and dramatically changed the Hollywood box office, is being rebooted into theaters with a brand new story this December. Before it ever became the mega-blockbuster that it is today, it was a simple idea penciled onto a notepad by an unknown director, George Lucas. Little did Lucas realize that his idea for a space opera would one day change the world.
In 1977, America went crazy for Star Wars. Everything from shirts to toys to video games to trading cards have featured a Star Wars logo or character. The world had never seen such widespread excitement for a movie before.

《星際大戰》是一個重新定義了科幻電影並大幅度改寫了好萊塢票房的史詩冒險故事,而這個系列電影目前正以一個全新的故事來重啟,並將於今年十二月上映。在《星際大戰》成為今日的賣座片前,他只是默默無聞的導演喬治盧卡斯用鉛筆寫在筆記本上的一個很單純的點子。盧卡斯怎麼也沒想到,他構思以星際題材拍片的這個點子有朝一日會改變世界。 
1977 年時,美國為了《星際大戰》而瘋狂。所有東西從襯衫、玩具、電動遊戲到交換卡片都以《星際大戰》的標誌或人物為主要特色。世人以前從未見識過這麼多人為了一部電影而如此興奮。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2013/01/oprah-winfrey-4/

 

“I don’t think of myself as a poor deprived ghetto girl who made good. I think of myself as somebody who from an early age knew I was responsible for myself, and I had to make good.”

– Oprah Winfrey, Talk Show Host

「我不覺得自己是一位獲得成功的貧民區女孩,我覺得自己從小就知道我要對自己的人生負責,而且我必須成功。」歐普拉‧溫芙蕾 (脫口秀主持人)


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

英倫翻譯圖文轉自:

 

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=885913&day=2015-06-03

 

◎魏國金

A 92-year-old cancer survivor is seeking to become the oldest woman to finish a marathon.

一名92歲的癌症存活者,正試圖成為跑完馬拉松的最年長女性。

Harriette Thompson of Charlotte, North Carolina, is competing in the Rock `n’ Roll Marathon in San Diego that began Sunday morning.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150602/36584478/THEWORLD%E2%80%99SFAVORITEFATCAT

 

The enormous number of products that feature Garfield's image earn between US$750 million and US$1 billion a year. This includes collections of the comic strips in over a hundred books. Part of Garfield's popularity is the fact that Jim Davis, his creator and cartoonist, keeps the humor simple. Garfield loves sleeping and eating lasagna and pizza. He hates diets and Nermal, so he does everything he can to avoid both. He is mean to Odie, but gets bullied by Arlene. Garfield's owner, Jon, is always a lovable loser. Most importantly, anyone can enjoy the comic strip because it stays away from politics and does not take a stand on sensitive topics or issues. The jokes are always light, and no one ever gets hurt in the end. It is no surprise that Garfield is one of the most successful cartoon characters of all time.

 

以加菲貓的圖像為主要特色的大量商品一年賺進七億五千萬到十億美元。這包含成集的一百多本連環漫畫書籍。加菲貓如此受歡迎的部分原因,事實上是因為牠的創作者及漫畫家吉姆戴維斯讓幽默保持簡單。加菲貓愛睡覺,而且很愛吃千層麵和披薩。牠討厭飲食限制以及尼莫,所以牠極盡所能地來避開這兩者。牠對歐弟很壞,但是卻會被阿玲欺負。加菲貓的主人老姜總是個討人喜歡的輸家。最重要的是,任何人都可以欣賞這部連環漫畫,因為它避開政治而且對敏感的主題或議題不預設立場。這部連環漫畫裡的笑話總是輕描淡寫,所以最後都不曾有人受過傷害。一點都不令人意外,加菲貓是有史以來最成功的漫畫角色之一。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Marissa Mayer (雅虎執行長)

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2013/03/marissa-mayer/

 

“I always surrounded myself with the smartest people I could find, because they make you think about things harder. I always did something I was a little not ready to do. I think that’s how you grow.”

– Marissa Mayer, CEO of Yahoo

「我永遠讓自己圍繞在我能找到最聰明的人之中,因為他們會讓人更努力思考。我永遠會去做一些我還沒完全準備好能做的事,我認為那是讓人成長的方式。」梅麗莎‧梅爾 (雅虎執行長)

surround (v.) 圍繞,包圍。例:The city was surrounded by high walls. (這城市被高聳的城牆所圍繞。)

梅麗莎‧梅爾 (1975-) 為雅虎總裁及執行長,曾擔任 Google 發言人與副執行長。她是《財星》雜誌公布 2012 年全球前 500 大企業最年輕的執行長。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()