高鐵發生近期內最嚴重的故障,上午台北站因為轉轍器訊號異常,造成台北站到板橋站雙向列車受到延誤,其中台北站還一度停駛,改從板橋站發車,3個半小時後才正常發車,總計造成24個班次,約1萬名乘客受到影響。
擠在進站口前,不滿情緒沸騰到了極點,因為上午9點24分,高鐵台北站轉轍器訊號異常,台北站到板橋站之間,班次受影響。
[[民眾]]
“因為下午是公司要開會,所以現在是擔心怕來不及”
為了進行搶修,高鐵第一時間採取單線雙向通車,到了上午11點半,狀況依然無法排除,宣布台北站暫停服務,改由板橋站發車。
[[民眾]]
“我到高雄渡假去,結果全部都延誤了,朋友還在那邊等我,所以非常的煩惱”
高鐵花了將近3個小時才完成搶修。
[[高鐵台北站公關 黃明萱]]
“高鐵公司目前在12點20分左右的時候,已經由工程單位將我們轉轍器訊號異常的狀況搶修完成,並於1點鐘的時候完成了全線的通車”
高鐵表示,乘客搭乘班次延誤超過30分鐘,高鐵將退還一半的票價,超過60分鐘就會直接全額退費,未來一年內都能在各站辦理。
About 10,000 passengers were affected by the most serious of a recent spate of delays on the high-speed railway. A switch malfunction delayed traffic Tuesday morning between Taipei Main Station and Banqiao Station. More than three hours were needed to restore normal service.
Commuters crowd in front of this station entrance as discontent is starting to boil over. From 9:24 this morning, a switch malfunction affected two-way traffic between Taipei Main Station and Banqiao Station.
“This afternoon I have to attend a company meeting, but now I fear that I won’t be able to make it.”
To carry out repairs, the operator of the high-speed rail originally decided to close one direction to traffic while keeping the other line open for two-way traffic. At 11:30, with workers unable to solve the problem, it announced the suspension of all service from Taipei Main Station. Instead, all trains would depart from Banqiao Station.
“I’m going to Kaohsiung for vacation but everything has been delayed. There are friends waiting for me. This really is a headache.”
Workers spent nearly three hours to complete repairs.
Huang Ming-hsuan
High-speed Rail Taipei Station PR
The Taiwan High Speed Railway engineering unit finished completing signal repairs at around 12:20. All lines were functioning regularly at 1 pm.
Passengers experiencing delays of more than 30 minutes qualify for a refund of up to half of their fare. Those delayed 60 minutes or more could get a full refund available at each station within one year.