近年來,全球很多地區,不是冬天非常冷,就是夏天超級熱,極端氣候現象頻傳,主要原因,就是人類的碳排放量過高,導致全球暖化。聯合國新發佈的報告指出,每人每年的碳排放量,要低於2噸,但台灣每人碳排放量卻是11.3噸,氣象專家警告,如果不趕緊減碳,未來氣候極端現象更嚴重。

氣候暖化造成全球極端氣候,氣象專家指出,台灣也出現氣候異常的跡象。

[[氣象專家 彭啟明]]
其實梅雨在台灣,過去早變成沒有雨了,所以梅雨季對於台灣其實這幾年,用水調度都會造成很大影響

聯合國政府間氣候變遷專門委員會,發佈第五份氣候變遷報告,指出2000年到2010年,每年人為溫室氣體排放,空前的增加中。

氣候專家警告,再不減少碳排放量,全球均溫,會繼續升高。

[[英國政府氣候變遷特別代表 大衛金恩]] 
看看台灣的情況,你們每年每人大約排放11.3公噸的二氧化碳,我希望台灣能承諾
在2050年前將排放量降到低於2公噸。

英國氣候變遷專家大衛金恩,特別指出台灣目前的碳排放量,遠遠超過全球減碳目標的5倍,氣象專家警告,如果到2030年前沒有控制的話,到時候暖化現象將會越來越嚴重。

A new UN report on climate change highlights the need for significant greenhouse gas emission reductions to reduce the impact of climate change. Following this report, a British expert commenting on Taiwan said that per capita emissions will have to be cut by more than 80 percent by 2050. 

Climate change, and the extreme weather events it brings, is apparent in Taiwan.

Peng Chi-ming
Weather Expert
Plum rains in Taiwan have already become a time of no rain. Over the past few years, the lack of rain during this season has had a major impact on water use adjustments.

The UN Intergovernmental Panel on Climate Change recently released its Fifth Assessment Report on climate change. It said that between 2000 and 2010, there were unprecedented increases in manmade greenhouse gas emissions.

British climate change expert David King said that without action in Taiwan and elsewhere, global warming will continue.

David King
Climate Change Expert
If we look at the situation here in Taiwan, you are emitting around 11.3 tons of carbon dioxide per person per annum. I would want to see that Taiwan commits itself to reduce its emissions to 2 tons or less by 2050.

Taiwan’s per capita carbon dioxide emissions are currently more than five times the global goal. King says if improvements are not seen on a global scale by 2030, the warming that is taking place will become grave.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

為有效管控及使用電力,台電針對裝有智慧電表用戶,進行住宅時間電價試驗計畫。

像是拋棄過去用多少算多少的方式,依尖峰、離峰、一般三個時段的「時間電價」,初估以每個月用電平均四百度用戶,可省十六至三十一元,年底官方將評估成果。

The nation’s first large-scale pilot program to test electricity smart meters is underway. 

Most households are charged for electricity based on total amount consumed, but those taking part in the pilot program are eligible for discounts based on when consumption occurs. Rates are different for peak, off-peak and normal times.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今年春季電腦展即將展開,而今年增設穿戴式科技專區,包括智慧手錶、藍牙眼鏡還有紅外線腦波燈等新科技商品,帶您一塊來搶先看。

五花八門科技產品,炫麗奪目,最受矚目的就是穿戴式科技商品。

不但可以撥打、接聽電話,智慧手錶還可以連結血壓測量器,馬上將紀錄儲存。

[[智慧手錶業者 張筱嬋]]
這隻錶的特色是,他有具備急救通話連動定位,全部功能單一按鍵有專屬的APP,可以做雙向的功能設定互動。

不只智慧手錶,就連藍牙眼鏡也有錄影功能。

[[藍牙眼鏡業者]]
我們在滑雪的時候或者是降落傘的時候,比較屬於極限運動或特殊運動時,雙手必須要騰空時來使用的一個眼鏡,它可以連續使用三個小時。

另外,還有這台腦波耳機搭配腦波燈,透過燈的變化就可以掌握自我情緒變化。

[[紅外線腦波燈業者 許博鈞]]
我現在可以示範一下我放鬆冥想的感覺,最簡單的方式就是閉上眼睛深呼吸,就會變成藍色紫色的樣子。

這些科技新品,預告了17日登場的電腦展上,穿戴式裝置將會是展上的一大賣點。

A press event was held today for the upcoming Taipei Spring Computer Show. Items on display included wearable devices such as smart watches and Bluetooth eyeglasses. 

A variety of technology will soon be on display at the Taipei Spring Computer Show. Some of the most popular items include wearable devices.

Smart watches can not only make and receive phone calls but also connect to blood pressure monitoring equipment to record data. 

Chang Hsiao-chan
Smart Watch Maker
The special feature of this smart watch is that it can make an emergency phone call. This can be done with a simple press of a button that connects it to an app that allows immediate two-way contact with a (medical provider).

Bluetooth eyeglasses that record video were also shown.

Bluetooth Eyeglass Maker
These are good for skiing, parachuting or other extreme sports or sports where both hands are needed. They can record continually for three hours.

Also, there was this headset that measures brainwaves. It can connect with an indicator light to allow people to visualize what type of mental state they are in and monitor changes.

Hsu Bo-chun
Brainwave Headset Maker
I can now demonstrate a relaxed state. The easiest way to do this is to close your eyes and take a deep breath. The light turns a bluish, purple color.

The Taipei Spring Computer Show begins on Thursday. Wearable devices are expected to be among the hottest items at the show.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

反服貿學運才告一段落,自由經濟示範區爭議繼續上演,今天在立院經委會,有教授認為自經區的土地徵收,是政府強搶農民土地,痛批政府劫貧濟富,要國發會主委管中閔,說清楚!

自由經濟示範區特別條例草案,專家學者輪番上台,針對土地徵收,造成小農生存不易,重炮猛批!

[[政大地政系教授 徐世榮]]
(政府)劫貧濟富,拿人民土地來開發,搶奪人民的土地,政府變成強盜,有沒有符合土地徵收必要要件,管主委,可以這麼搞嗎?

面對疑慮,國發會主委管中閔承諾,會在立法院逐條審查前,提出相關辦法。

[[國發會主委 管中閔]]
有關土地徵收,當初我們幾乎都是照著舊有機制走,如果這上面可能產生其他擔憂或疑慮的話,我們公聽會後,我聽到這些意見,我會和經濟部和內政部,再針對相關條文會做檢討。

管中閔表示,條文中有關農業衝擊的部分,願與學者逐條檢視,也強調「絕對不會想要滅農,而是希望用新價值發展產值。」

When students took over the Legislature in protest against the services trade pact signed with China, they caused delays to several bills. Among them is another major economic plan: the establishment of free economic pilot zones. Today in legislative committee critics accused the government of planning forced expropriation of farmland in order to build the zones, while the government argued the zones will help farmers by bringing added value to agricultural products. 

A land economics professor was one of several experts to express concerns about land expropriation associated with building free economic pilot zones.

Hsu Shih-jung
National Chengchi University
In the name of development, the government is robbing from the poor to give to the rich. When the government plunders this land, it becomes a bandit. Do its actions meet the requirement that land expropriation be necessary? Minister Kuan, is this allowed?

National Development Council Minister Kuan Chung-ming promised supplementary measures before line-by-line review of the special regulations in the Legislature.

Kuan Chung-ming
Development Minister
For land expropriations, since the start we have almost entirely followed old mechanisms. If this leads to other concerns or doubts expressed in our public hearings, then I will review related articles with the Ministry of Economic Affairs and the Ministry of the Interior.

Kuan said he’s willing to join scholars in conducting a line-by-line review of articles that will have an impact on farmers. He added that it’s wrong of critics to accuse him of trying to eliminate agriculture, and that instead he hopes to bring added value to the industry.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

就在蘇貞昌宣布不選黨主席後,民進黨縣市黨部主委聯誼會,隨即到中央黨部表示肯定,只不過蘇貞昌退出黨魁之戰,是否意味有更大空間轉戰2014或直攻2016,留給外界想像空間,倒是前副總統呂秀蓮,直接表態如果蘇貞昌放棄黨魁,開始布局2016,也可視為是一項聰明策略。

蘇貞昌不再參選黨主席,地方黨部主委聯誼會幹部,親自到中央黨部,表達肯定。

[[民進黨台北市黨部主委 莊瑞雄]]
“蘇貞昌主席兩年來領導民進黨,不眠不休,深耕黨務,為民進黨打下重返執政的基礎,身為地方主委,感受我們最深刻,所以我們要給主席最大的一個肯定”

蘇貞昌退選原因,眾說紛紜

[[前副總統 呂秀蓮]]
“會選舉是一回事,會治國是另外一回事,忙於選舉,而不懂得治國,不準備治國,是全民的損失,如果蘇貞昌主席,這次不選主席,他全力去準備總統(選舉),我認為他比較聰明,上帝給每一個人都24小時,我認為要當下一任總統,絕對要下非常大的功夫去準備治理台灣”

而呂秀蓮認為, 蔡英文就算挾著高人氣回鍋黨主席,也不代表就能直通2016,年底七合一選舉, 就是蔡英文的一大考驗。

Within the DPP there was a great deal of praise today for Su Tseng-chang’s announcement that he will not seek another term as party chairman. Former Vice President Annette Lu said it shows Su is focused on running for president and said that Tsai Ing-wen should follow his lead if she too has her sights set on the presidency. 

DPP Chairman Su Tseng-chang’s announcement led local party leaders and others to visit DPP headquarters to express their appreciation for his work.

Chuang Ruei-hsiung
DPP Taipei City Chapter Chairman
Chairman Su Tseng-chang has spent two years leading the DPP. He has not rested while serving the party and establishing a strong foundation for the DPP to return to power. As a local DPP chapter chairman, I am deeply indebted to him. We give Chairman (Su) our utmost support.

Su’s announcement inspired a great deal of speculation.

Annette Lu 
Former Vice President 
Being good at elections is one thing, but ruling the country is another matter. If you are so busy with elections rather than not knowing or preparing to rule, then this is a loss for all citizens. If Chairman Su Tseng-chang doesn’t run for party chairman, all his energies will be geared towards running for president. I think that he is smart and knows that God only gave each person 24 hours (a day). I think it will take quite a big effort to prepare to lead Taiwan in the next presidential term.

Former Vice President Annette Lu believes that even if Tsai Ing-wen returns to her former post as DPP chairwoman, it won’t mean she will automatically represent the DPP in the 2016 presidential election. Lu says Tsai’s main order of business would be winning the year-end elections.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()