“Not a day goes by when someone doesn’t tell me that they saw my pictures posted on Match.com or another web site,” says Yuliana Avalos, a Florida mom and part-time model who never actually signed up for the site.

「我沒有一天不被告知說我的照片被放上『配對』網站或其他網站」,尤里亞娜.阿法若斯說,(她是來自)佛羅里達州的母親及兼職模特兒,她從未真正加入網站。

The popular dating site is engaging in “one of the biggest conspiracies ever executed on the Internet,” the class-action Manhattan Federal Court suit says.

那個受歡迎的約會網站涉入「網際網路所發生的最大陰謀之一」,曼哈頓聯邦法庭集體訴訟起訴書說。

“Thousands” of others, including celebrities, soldiers and adult actresses, have had their pictures plucked from Facebook and other sites and used for bogus profiles as well – even though they ’’are not and never were”members of Match’s dating sites, the suit says.

其他「數千人」,包括名人、軍人及成人片女優,他們的照片被從臉書或其他網站下載,也被用做假人物簡介,雖然他們「現在不是也未曾加入」配對約會網站會員,起訴書說。

Inflating the number of profiles on Match and its other 25 dating sites is good for their business.

把配對網站及其另外25個約會網站的人物簡介數量灌水,對它們的生意有幫助。

The suit also says the company could easily crack down on the numerous bogus profiles by using facial recognition software, but chooses not to.

起訴書也說,(網站)公司可輕易地藉由使用臉部辨識軟體抑制數量龐大的假人物簡介,卻選擇不這麼做。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A four-year-old boy has stunned psychologists—after intelligence tests revealed him to have the same IQ as Einstein.

一名4歲男童讓心理學家大為驚嘆—鑑於智力測驗揭示他有著與愛因斯坦相同的智商。

Sherwyn Sarabi has tested off the scale for intelligence—scoring an IQ of 160—the highest mark on the test.

蕭文.撒拉比的智力測驗破表—IQ得分160—是該測驗最高分數。

It’s the same score that experts believe scientist Einstein had, as well as being identical to that of Bill Gates and Stephen Hawking.

專家咸信,科學家愛因斯坦有相同成績,也與比爾.蓋茲、史蒂芬.霍金的智商完全相同。

Sherwyn from Barnsley, Yorks, started school two years early and became a member of Mensa at the age of three.

來自(英國)約克郡巴恩斯利的蕭文早在2歲就上學,並在3歲時成為門薩學會的成員。

He spoke his first words aged just 10 months and has been amazing his parents, teachers and doctors ever since.

他10個月大就會說話,此後就一再讓他的父母、老師與醫師驚奇。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

They were able to turn off the urge in mice while leaving the animals’ other senses, such as touch and temperature, intact.

它們可以關閉老鼠的強烈慾望,但老鼠的其他感官,例如觸覺與體溫,仍可完好無損。

It is hoped that a deeper understanding of itching could eventually lead to therapies for patients with chronic itch.

學界希望,對癢更深層的了解,最終可促成慢性癢病患的療法。

The study was published in the journal Science.

這份研究刊登在「科學」期刊。

The team at the National Institute of Dental and Craniofacial Research, part of the US National Institutes of Health, bred mice that were unable to produce a chemical called Nppb. It is a small signalling chemical that allows brain cells to communicate with each other.

隸屬美國國家衛生研究院的「國家牙齒與顱顏研究所」團隊,飼育不能製造一種名為「Nppb」化學物質的老鼠。這是一種可讓大腦細胞互相溝通的微小化學訊號物質。

Mice without the chemical looked and acted like other mice, except "when we exposed the mice to several itch-inducing substances, it was amazing to watch, nothing happened, the mice wouldn’t scratch".

沒有這種化學物質的老鼠,外觀與行動都像其他老鼠,但當「我們把這種老鼠暴露在多種致癢物質下時,很驚訝地發現,什麼事情都不會發生,這種老鼠不會抓(癢)」。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

If you’re going to win the lottery, you’ve got to first remember that you’ve played the lottery. Karen Gentry remembered with only hours to spare, and she’s a fair bit wealthier for it.

你若想要中樂透,首先得記得你有玩樂透。凱琳.堅崔在只剩幾小時(就無法領獎)之際才想起來,因此變得很有錢。

On Tuesday, Karen Gentry of Alexandria, Va., just happened to see a news report that a Virginia Cash 5 winning ticket worth $100,000 was only hours from expiring.

住在維吉尼亞州亞力山卓的凱琳.堅崔,週二無意間看到一則新聞報導,說是獎金10萬美元的Virginia Cash 5中獎彩券,只剩幾小時就過期無法兌獎了。

"Would you leave a $100,000 lying around on your coffee table for anyone to grab?" ran the Virginia Lottery’s plea to players. "Probably not. But one Virginia Lottery player may be unknowingly doing just that."

「你會把10萬元忘在咖啡桌上任人拿取嗎?」維吉尼亞州樂透當局呼籲得主出面的廣告,如此殷切提醒。「恐怕不會。但某一位維吉尼亞州樂透玩家可能在無意間這麼做了。」

Then Gentry remembered that she’d bought a ticket a few months back and had tucked it away in her kitchen.

然後堅崔想起來她好幾個月前買過一張彩券,後來塞在廚房。

"So I looked, and there it was!" she told the Virginia Lottery. "I called my husband and he said, ’Yeah, right.’"

「所以我找了找,就找到(彩券)了!」她如此告訴維州樂透當局。「我打電話給我老公,他說『唉呦,是噢。』」

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Poor Africans say they are still not benefiting from the continent’s economic rise, according to a landmark survey of citizens across 34 countries released on Tuesday.

根據週二公佈、針對34國民眾的一項指標性研究指出,貧困的非洲人說,他們依舊沒有受益於該地區的經濟成長。

Despite some of the world’s highest economic growth rates, many Africans still report shortages of water, food, healthcare and cash according to an Afrobarometer survey of over 50,000 people.

根據「非洲民意調查」針對超過5萬人的調查報告指出,儘管有些國家享有全球最高經濟成長率,但很多非洲人仍反映在水、食物、醫療照護與現金上短缺。

"Meeting their basic daily needs remains a major challenge for a majority of Africans, even at a time when their countries are reporting impressive economic gains," the survey found.

「滿足每日基本所需仍是非洲多數人的主要挑戰,儘管在他們的國家出現驚人經濟成長的時候」,這份研究發現。

The continent’s economy is expected to grow by almost five percent this year.

今年非洲大陸的經濟預計會成長將近5%。

But half of survey respondents said they occasionally lacked food, clean water, and medicine. One in five said they face frequent shortages.

但有一半的研究受訪者說,他們有時候會缺食物、乾淨的水和藥品。5人當中就有1人說他們面臨經常性短缺。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()