Raul Castro spent the lion’s share of a prominent speech scolding his countrymen for all kinds of bad behavior, everything from corruption and theft to public urination and the odoriferous practice of raising pigs in cities.

拉伍.卡斯楚在一場重要演說中,把大部分時間都花在痛批古巴人民的各種不良行為,從貪污、偷竊到在公共場所小便,以及在城市裡養豬引起惡臭等無所不包。

Speaking before legislators at one of parliament’s twice-annual sessions, the Cuban president railed against decaying morals, a deteriorating sense of civic responsibility and vanishing values like honor, decency and decorum. Castro aired a laundry list of complaints about illegal activities that he said do the country harm: unauthorized home construction, illicit logging and slaughter of livestock and the acceptance of bribes, to name a few.

在國會每年兩次的議程開始前對國會議員發表演說時,這位古巴總統批評國民道德淪喪,公德心下降,榮譽、規矩和莊重等價值日漸消失。卡斯楚還舉出一長串他認為有損國家發展的不法行為清單:非法興建民宅、盜伐山林、非法屠宰牲畜及接受賄賂等,這還只是其中一小部分而已。

He also fulminated against baser examples of "social indiscipline": shouting and swearing in the streets, public drinking and drunk driving, dumping trash on the roadside and even people who relieve themselves in parks.

他同時也嚴厲斥責某些「社會失序」的不良範例,如在街頭喊叫或罵人,公然飲酒和酒後駕車,在路邊亂倒垃圾,甚至在公園裡小便等。

At times, the 82-year-old’s speech sounded like a generational broadside against disrespectful youth who do as they please, a diatribe that could have crossed the lips of many a grandfather. (AP)

有時這位高齡82歲的總統演說聽起來像是長輩在痛批我行我素、目無尊長的年輕人,就像許多阿公在罵自家小輩時一樣。(美聯社)

 

新聞辭典

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

India’s army reportedly spent six months watching "Chinese spy drones" violating its air space, only to find out they were actually Jupiter and Venus.

據報導印度軍方花了6個月時間監視「中國無人間諜機」侵犯其領空,最後卻發現它們其實是木星和金星。

Tensions have been high in the disputed Himalayan border area between the two nations in recent years, with India frequently accusing its neighbour of making incursions onto its territory.

近年這兩國之間爭議的喜瑪拉雅邊界地區情勢一直很緊張,印度時常指控其鄰國入侵其領土。

Things came to a head during a stand-off in April when Chinese troops were accused of erecting a camp on the Indian side of the de facto boundary known as the Line of Actual Control (LAC).

情勢在4月一場對峙期間達到危急關頭,當時中國部隊被控在名為「實際控制線」實際邊界的印度那一邊紮營。

By that stage, Indian troops had already documented 329 sightings of unidentified objects over a lake in the border region, between last August and February, according to the Calcutta-based Telegraph.

據總部設於加爾各答的「電訊報」報導,到那時為止,印度部隊已記錄到,從去年8月到今年2月間有329次目擊到邊境地區一座湖泊上空出現不明飛行物。

The army called the Indian Institute of Astrophysics to identify the objects. "Our task was to determine whether these unidentified objects were celestial or terrestrial," astronomer Tushar Prabhu told the paper.

軍方找上「印度天文物理研究所」辨識這些飛行物。「我們的任務是要確定這些不明物體是天體還是地球上的東西」,天文學家圖夏爾.蒲拉烏向這家報紙說。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The London Fire Brigade said Monday it was facing a rising number of callouts for people trapped in handcuffs, blaming it on a best-selling erotic novel’s "Fifty Shades of Grey effect".

英國倫敦消防局週一表示,拜暢銷情色小說「格雷的50道陰影」所賜,他們接獲被手銬困住的求救電話數量持續攀升。

In the past three years the fire service has rescued 79 people unable to escape handcuffs, as well as nine men with rings stuck on their penises, one with his penis trapped in a toaster and another in a vacuum cleaner.

過去3年,倫敦消防局已拯救79名被手銬銬住無法脫身的民眾,和9名生殖器被戒指套住而無法取下的男性,還有1名男性的生殖器卡在烤麵包機裡,另1人則卡在吸塵器內。

"I don’t know whether it’s the Fifty Shades effect, but the number of incidents involving items like handcuffs seems to have gone up," fire officer Dave Brown said in a statement.

消防人員布朗在聲明中表示:「我不知道這算不算是格雷的50道陰影效應,但手銬等物品所引發的事件似乎一直增加。」

"I’m sure most people will be fifty shades of red by the time our crews arrive to free them."

他說:「我確定多數民眾在我們抵達並解救他們時,身上已出現50道紅色傷痕。」

British author EL James has sold more than 70 million copies of her erotic romance novels, a trilogy starting with the sado-masochistic tale "Fifty Shades of Grey".

英國作家詹姆絲撰寫的羅曼史情慾小說三部曲以施虐與受虐故事「格雷的50道陰影」打頭陣,全球銷量突破7000萬冊。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

For bicyclist Rudi Saldia, you could say a cat is his co-pilot.

對單車騎士魯迪.沙爾迪亞而言,你可以說貓是他的副駕駛。

Saldia often buzzes around Philadelphia with his year-old feline Mary Jane perched on his shoulder. Their urban adventures have turned heads on the street and garnered big hits on YouTube.

沙爾迪亞經常帶著趴在他肩頭的1歲大愛貓瑪莉珍在費城四處趴趴走。他們倆的都市冒險除了在街頭引人回首注目,也在YouTube創下高點閱率。

The 26-year-old bike courier didn’t intend to become Internet-famous. He originally shot footage of the outings only to prove to his mom that he was taking Mary Jane - nicknamed MJ - for a spin.

這名26歲的單車快遞員並非有意成為網路紅人。他之所以拍攝外出影片,起初只是想向老媽證明,他真的帶著暱稱MJ的瑪莉珍騎單車兜風。

Saldia used a GoPro sports camera mounted on his bike to capture images of him and MJ, a brown and black tabby with bright yellow eyes. She seems to take the trips in stride, even nuzzling her owner as he pedals, though she gets a bit spooked by sirens and buses.

透過架設在單車上的GoPro運動攝影機,沙爾迪亞捕捉他與有一雙亮黃雙眸的棕黑虎斑母貓MJ的畫面。儘管有點被喇叭聲與巴士嚇到,牠(貓)看似對單車之旅怡然自得,甚至在主人踩踏板時用鼻緊挨主人。

"She enjoys seeing everything and having the wind blow in her ears, especially being an indoors cat. This is really her only time outside," he said. "On the shoulder, she loves it. She’s in total zen mode." (AP)

「牠很享受看各種事以及讓風吹著耳朵,特別是牠是養在家裡的貓。這真的是牠唯一的出門時刻,」他(沙爾迪亞)說。「牠愛死了在(我的)肩膀上。牠(此時)進入全然的禪定模式。」(美聯社)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Scientists have revealed that just by looking at the flickering screen could banish your hunger pangs, and so a broken TV or a TV that needs tuning could be helpful.

科學家揭露,只要觀看閃爍不停的電視畫面就可以消除口腹之慾,因此一台故障或需要調整的電視可能有助減肥。

Food cravings seem to disappear instantly if someone spends just a few seconds at the black and white flickering screen. The volunteers who carried a hand held computer device displayed the flickering images and reported that their hunger pangs did subside by almost 23 per cent immediately after they watched them.

若有人盯著黑白閃爍畫面短短幾秒鐘,食慾似乎就立刻消失了。帶著掌上型電腦裝置的志願者觀看畫面閃爍後,回報他們飢腸轆轆的感覺幾乎立即消除23%。

During the course of the study, by psychologists at Flinders University in Adelaide, Australia, they also consumed nearly 40 per cent fewer calories than participants who did not view the images.

在由澳洲阿得雷德福林德斯大學的心理學家進行的研究過程中,相較於未觀看閃爍畫面的受試者,他們所攝取的卡路里也少了將近40%。

The highly unusual dieting regime deploys a technique known as dynamic visual noise, where thousands of tiny black and white dots bounce around the screen.

這種極不尋常的節食法,其實就是利用動態視覺噪音,也就是數千個在螢幕上不停跳動的黑白小點。

Scientists have been using dynamic visual noise in the laboratory for years, mainly to analyse how it affects short term working memory.

多年來,動態視覺噪音主要被科學家用來分析其對人類短期記憶的影響。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()