目前分類:未分類文章 (1728)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


2025/01/02 05:30
◎孫宇青
Abi Richards, 35, of Hampshire, England, said she spent nearly $300 on food and drinks this Christmas since she’s cooking for 10 family members across three days.

來自英國漢普郡的35歲亞比‧理查茲表示,她今年耶誕節在食品和飲料上花費近300美元,因為她在3天內為10名家人做飯。

She’s charging them each just shy of $32 to cover the costs of breakfast, lunch and dinner during those days – Christmas Eve, Christmas and Boxing Day.

她向每位家人收取不到32美元費用,做為佳節期間(平安夜、耶誕節和節禮日)的早餐、午餐和晚餐費用。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/24 05:30
◎魏國金
An "amphibious mouse" with partially webbed feet that eats aquatic insects was among 27 new species discovered during a 2022 expedition to Peru’s Amazon, according to Conservation International.

一種腳部部分有蹼、以水生昆蟲為食的「兩棲鼠」,是2022年一次秘魯亞馬遜考察中,發現的27種新物種之一,保育國際組織指出。

Scientists also discovered a spiny mouse, a squirrel, eight types of fish, three amphibians and 10 types of butterflies, Trond Larsen, head of Conservation International’s Rapid Assessment Program, told Reuters.

科學家也發現1種刺毛鼠、1種松鼠、8種魚類、3種兩棲類與10種蝴蝶,保育國際的快速評估計畫主任拉森告訴路透。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/23 05:30
◎陳成良

A Dutch court Wednesday sentenced a woman to 10 years prison for keeping a woman from the Yazidi minority as a slave after joining the Islamic State group in Syria.

荷蘭1所法院週三判處1名女子10年監禁,罪名是她在加入敘利亞的「伊斯蘭國」組織後,將1名雅茲迪少數民族婦女當做奴隸。

The court in The Hague convicted the 33-year-old from Hengelo in eastern Netherlands, identified as Hasna A, travelled to Syria in 2015 with her son, aged four at the time, the court said. She married an IS fighter and had children with him.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/20 05:30
◎ 張沛元

With students at many colleges wrapping up final exams this week and preparing for their winter break, a number of schools are advising their international students to return to campus before President-elect Donald J. Trump is inaugurated on Jan. 20.

隨著許多(美國)大學的學生本週結束期末考與準備放寒假,多所學校建議該校外籍生,在總統當選人川普(明年)1月20日就職前返校。

Harvard, Penn and U.S.C. were among the universities and colleges that issued advisories in anticipation of possible travel bans.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/17 05:30
◎盧永山

A western Michigan community is celebrating the 40th anniversary of its beloved singing Christmas tree.

密西根州西部的1個社區,正在慶祝其備受喜愛的歌唱聖誕樹誕生40週年。

The Mona Shores Singing Christmas Tree, which features a 180-student high school choir and stands 15 rows tall, belted out 19 holiday tunes at a Muskegon theater this week and was set to perform two more shows on Saturday. The 20-meter-tall tree is adorned with 25,000 LED lights and loads of greenery.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/16 05:30
◎陳成良

The Canadian government officially apologized Saturday to an Indigenous community for the killing of several hundred sled dogs by police more than half a century ago.

週六,加拿大政府就半個多世紀前警方殺害數百隻雪橇犬一事,向1個原住民社區正式道歉。

Minister of Crown-Indigenous Relations Gary Anandasangaree delivered the apology in Nunavik, in northern Quebec province.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/11 05:30
◎管淑平
New York plans to revive a $9 congestion mitigation charge for driving in Manhattan starting in January that the state indefinitely put on hold earlier this year, Governor Kathy Hochul said on Thursday.

紐約州州長凱西‧侯可週四表示,紐約計畫自1月起,恢復對行駛在曼哈頓的車輛,徵收9美元塞車費;該計畫今年稍早一度被無限期擱置。

New York City’s congestion pricing program, the first of its kind in the United States, was initially to have charged a toll of $15 during daytime hours for passenger vehicles driving in Manhattan south of 60th Street starting on June 30.

紐約市這項創下美國先例的塞車收費計畫,原定自6月30日起,針對日間行駛在曼哈頓60街以南的載客車輛,收取15美元費用。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/10 05:30
◎魏國金
The American Museum of Natural History revealed the identity of its latest resident - "Apex," one of the most complete specimens ever discovered of the plant-eating dinosaur Stegosaurus.

美國自然史博物館揭示其最新居民的身分:「巔峰」,迄今發現植食性恐龍劍龍最完整的標本之一。

To excited gasps from an audience of school children, the museum pulled back a beige curtain to reveal the 3.4-meter tall, 6-meter long skeleton of the Jurassic Period dinosaur.

館方拉開褐色布幕,揭開這具3.4米高、6米長的侏儸紀時代恐龍骨骼,引發學童興奮不已。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/09 05:30
◎陳成良

Paleontologists unveiled on Wednesday the fossil of a young marine crocodile dating back 10 to 12 million years that was discovered in a Peruvian desert.

古生物學家週三揭示1具在秘魯沙漠中發現的年輕海洋鱷魚化石,其年代可追溯至1000至1200萬年前。

The fossil of the gharial - or fish-eating - crocodile, around three meters long , was discovered late 2023 in perfect condition in Peru’s Ocucaje desert, around 350 kilometers south of the capital Lima.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/05 05:30
◎孫宇青

At Singapore’s House of Seafood restaurant, the fish-head curry comes with a side of crunchy crickets, the tofu has bugs crawling out of it and the patrons can’t get enough.

在新加坡的「螃蟹之家」餐廳,魚頭咖哩配上酥脆的蟋蟀,豆腐裡爬滿蟲蟲,老饕們卻愛不釋口。

The seaside restaurant is the first eatery to put insects on the menu after the city state’s stringent food authority approved for human consumption 16 species ranging from crickets to grasshoppers, grubs and mealworms after two years of deliberation.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/03 05:30
◎盧永山
For nearly nine months, John Alfred Tinniswood held the title of world’s oldest man, marking his 112th birthday during his reign.

在近9個月的時間裡,約翰‧阿弗雷德‧提尼斯伍德一直保持世界上最長壽男子的頭銜,並在此期間度過112歲生日。

His record-holding status ended on November 25 when Tinniswood died in a care home in northwest England near Liverpool, where he was born on Aug. 26, 1912, his family said in a statement.

提尼斯伍德的家人在1份聲明中表示,他的紀錄保持地位在11月25日結束,當天他在英格蘭西北部利物浦附近的1家安養院去世,他在1912年8月26日出生於利物浦。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/12/02 05:30
◎陳成良

Nuclear-armed India has tested its first hypersonic missile, the defence minister said Sunday, publicising the super-fast high-tech weapon days after rival China showcased its latest military aviation powers.

擁有核武的印度已成功測試其首枚極音速飛彈。印度國防部長週日宣布這項消息,而這距離競爭對手中國展示其最新軍事航空力量僅僅過了幾天。

"India has achieved a major milestone by successfully conducting flight trial of long range hypersonic missile," Minister of Defence Rajnath Singh said in a statement.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/11/27 05:30
◎管淑平

Cyclists using a mobile phone while riding in Japan could face up to six months in jail under strict new rules that entered into force Friday.

根據週五生效的新的嚴格規定,在日本自行車騎士邊騎車邊使用手機,可能面臨最高6個月監禁。

"Making a call with a smartphone in your hand while cycling, or watching the screen, is now banned and subject to punishment," a National Police Agency leaflet says.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/11/26 05:30
◎魏國金

China’s richest man lashed out at two of the country’s biggest tech giants for fanning online vitriol targeting him and instigating a price war that wiped out tens of billions of market value for his bottled-water empire.

中國首富痛批中國最大的2家科技巨頭,煽動對他的網路酸言酸語,以及發動價格戰,使他的瓶裝水帝國蒸發數百億人民幣市值。

Zhong Shanshan, the founder of Nongfu Spring Co., accused online budget shopping platform PDD Holdings Inc. of disrupting a pricing system. “The price system like Pinduoduo’s does great harm to Chinese brands and industries,” Zhong said.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2024/11/25 05:30
◎陳成良

A journalist in Burundi is at risk of a 12-year jail term over information she shared in a private WhatsApp group, global media watchdog Reporters Without Borders said.

全球媒體監督組織「無國界記者組織」表示,蒲隆地1名記者因在私人WhatsApp群組中分享訊息,面臨12年監禁的風險。

It described the possible sentence sought by prosecutors against Sandra Muhoza, who has already been detained for more than seven months, "beyond comprehension" and "unspeakably harsh and unfair".

該組織將檢察官針對桑德拉‧穆霍扎提出的可能的判決,描述為「令人難以理解」和「殘酷不公」,穆霍扎已被拘留7個多月。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2024/11/20 05:30

 

◎管淑平

 

A brand-new fire station in Germany, which was destroyed in a fire, did not have a fire alarm system, local media reported Thursday.

德國1座在大火中被毀的全新消防局,並未安裝火災警報系統,當地媒體週四報導。

The fire broke out early Wednesday morning at the Stadtallendorf fire station in Hesse and destroyed, among other things, the equipment hall and almost a dozen emergency vehicles, German news agency dpa reported.

據德國新聞社報導,這起火災週三清晨發生在黑森邦施塔特塔倫多夫消防局,燒毀了該局裝備室和將近12輛消防緊急救援車輛等多項設施。

Local officials told dpa that no fire alarm system was installed in the building because experts had considered it not necessary — much to the astonishment of many observers now that the station has burned down.

當地官員向德新社表示,該棟建築物並未安裝火災警報系統,因為專家認為沒有必要—這一點在消防局被大火燒毀後,令許多關注此事的人震驚。

The station opened less than a year ago, local media reported.(AP)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/11/19 05:30
◎盧永山

In case you can’t get enough of the little pygmy hippo Moo Deng from Thailand, there’s now an official song featuring the internet’s favorite baby animal — released in four languages for her global fans.

如果你對來自泰國的小河馬Moo Deng還不夠痴迷,現在有1首以這隻在網路上受歡迎的動物寶寶為特色的官方主題曲,並以4種語言向她的全球粉絲發行。

The upbeat 50-second song “Moodeng Moodeng,” available in Thai, English, Chinese, Japanese versions, features simple lyrics like “Moo Deng Moo Deng, boing boing boing/ Mommy mommy, play with me.” Its music video consists of short clips of the baby hippo bouncing, playing with her keeper or hanging out with her mom Jona.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/11/18 05:30
◎陳成良

Big food companies are selling less healthy products in poorer countries, fueling the global obesity crisis. This is as packaged food becomes more common worldwide, a report warns.

大型食品公司在貧窮國家販售較不健康的產品,加劇全球肥胖危機。隨著包裝食品在全球普及,這一問題更加嚴重,1份報告發出警告。

Published this week by the Access to Nutrition Initiative (ATNI), the report raises serious concerns about the nutritional quality of products from major multinationals, including Nestlé, PepsiCo, and Unilever, sold in poorer regions.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/11/15 05:30
◎張沛元

Miss Teen USA resigned Wednesday, sending further shock waves through the pageant community just days after Miss USA said she would relinquish her crown.

就在美國小姐表示要放棄后冠後數日,美國妙齡小姐週三請辭,進一步衝擊選美界。

In an Instagram post Wednesday, UmaSofia Srivastava, the first Mexican-Indian American to hold the role of Miss Teen USA, said her “personal values no longer fully align with the direction of the organization.”

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/11/14 05:30
◎孫宇青
The eight-year-old Pekingese named Wild Thang has competed in the World’s Ugliest Dog contest five times, coming second three times before finally taking the top prize this year.

這隻名叫「野唐」的8歲哈巴犬曾五度參加世界最醜的狗比賽,並三度獲得第2名,今年終於拿下最高榮譽。

Wild Thang contracted the viral disease canine distemper as a puppy, according to his biography.

根據野唐的傳記,牠在還是小狗的時候曾感染病毒性疾病犬瘟熱。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()