目前分類:未分類文章 (1727)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


2024/09/23 05:30
◎陳成良

Pollution from man-made emissions and other sources like wildfires have been linked to around 135 million premature deaths worldwide between 1980 and 2020, a Singapore university said Monday.

新加坡一所大學週一表示,從1980年至2020年,人為排放和野火等其他來源的污染,與全球約1.35億人過早死亡有關。

Weather phenomena like El Nino and the Indian Ocean Dipole worsened the effects of these pollutants by intensifying their concentration in the air, Singapore’s Nanyang Technological University (NTU) said, unveiling the results of a study led by its researchers.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/09/19 05:30
◎孫宇青

A bear was caught on camera breaking into a California home and leaving with only one stolen item: a package of Oreo cookies.

監視器拍到1隻熊闖入加利福尼亞州1戶住家,只偷走1件物品:1包奧利奧餅乾。

A video recorded in the Canyon Crest Drive area in Monrovia shows the bear entering the home through a window and exiting with the package of Oreos dangling from its mouth.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/09/18 05:30
◎管淑平

France’s high-speed rail network was hit by "malicious acts" including arson attacks that have disrupted the transport system, train operator SNCF said Friday, hours before the opening ceremony of the Paris Olympics.

在巴黎奧運會舉行開幕式前數小時,法國鐵路營運商「法國國家鐵路公司」(SNCF)週五表示,法國高速鐵路網遭到包括縱火在內的「惡意行為」攻擊,擾亂運輸系統。

"This is a massive attack on a large scale to paralyse the TGV network," SNCF told AFP, adding that many routes will have to be cancelled and the situation would last "at least all weekend while repairs are conducted".

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/09/16 05:30
◎陳成良

Italy’s ancient Roman Appian Way was admitted to the UNESCO World Heritage List on Saturday, becoming the country’s 60th entry on the list.

週六,義大利古羅馬阿庇亞古道被列入聯合國教科文組織世界遺產名錄,成為該國第60項世界遺產。

At more than 800 kilometers (500 miles) long, the Appian Way, known as the “Queen of Roads,” is the oldest and most important of the great roads built by the Ancient Romans from 312 B.C.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/09/11 05:30
◎管淑平
NASA announced Wednesday that cost overruns and delays have forced it to cancel its VIPER moon rover program, marking a significant setback for the agency’s lunar exploration program.

美國航太總署週三宣布,成本超支和進度延宕,已迫使該署取消其月球探測車VIPER計畫。這項決定代表NASA月球探索計畫的重大挫折。

The Volatiles Investigating Polar Exploration Rover (VIPER) was intended to explore the lunar south pole in search of ice and other resources.

「揮發物調查極地探測車」(VIPER)原本計畫探索月球南極,尋找冰和其他資源。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/09/10 05:30
◎盧永山

Before he died this week, French internationally acclaimed and prolific actor and producer Alain Delon once suggested he wanted his beloved sheepdog Loubo buried with him. To the relief of animal lovers around France, Loubo will be allowed to survive.

法國享譽國際且多產的演員和製片人亞蘭‧德倫在本週去世前曾表示,希望心愛的牧羊犬魯波陪葬。讓法國各地喜愛動物者鬆口氣的是,魯波將被允許活下去。

Delon was quoted in a 2018 interview with Paris Match as saying he wanted Loubo, a Belgian Malinois he adopted in 2014, buried with him. “I’ve had 50 dogs in my life, but I have a particular relationship with this one,’’ he told the magazine. ”If I die before him, I’ll ask the veterinarian for us to leave together.’’

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/09/09 05:30
◎陳成良

Scientists who study the sperm whales living around the Caribbean island of Dominica have, for the first time, outlined the basic elements of how these whales might communicate with each other.

研究加勒比海多米尼克島附近抹香鯨的科學家,首次勾勒出牠們可能如何相互交流的基本要素。

They communicate by forcing air through their respiratory systems, producing rapid clicks that sound like a very loud zipper underwater. These clicks also serve as a form of echolocation, aiding them in tracking their prey.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/09/04 05:30
◎管淑平
Lawsuits are flying in a dispute between two California airports over the right to use the name "San Francisco" - despite neither of them being in the city.

加州2座機場為了「舊金山」名稱使用權的爭議,正在打官司,儘管這2座機場都不是位於這座城市。

San Francisco International Airport (SFO) is suing the recently renamed San Francisco Bay Oakland International Airport (OAK), insisting the similar sounding names might confuse potential passengers.

「舊金山國際機場」控告最近更名的「舊金山灣奧克蘭國際機場」,堅稱這2個聽來相似的名稱可能會混淆有意前往的乘客。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/09/03 05:30
◎魏國金

A Hong Kong court found two editors of the now-defunct Stand News media outlet guilty of conspiring to publish seditious articles.

香港法院判決現已停刊的媒體機構《立場新聞》的2名編輯串謀發布煽動刊物罪成立。

The two editors, Chung Pui-kuen and Patrick Lam, could be jailed for up to two years when they are sentenced on Sept. 26.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/09/02 05:30
◎陳成良

Surgeons perform amputations when traumatic injuries, such as those from war or vehicle accidents, cause significant tissue damage, or in cases of severe infections or diseases. However, humans are not the only species to perform such procedures.

外科醫生在創傷性損傷,如戰爭或車禍所致,引起重大組織損壞,或出現嚴重感染或疾病時,會進行截肢手術。然而,人類並非唯一執行此類手術的物種。

New research shows that some ants perform limb amputations on injured comrades to improve their survival chances. The behavior was documented in Florida carpenter ants - scientific name Camponotus floridanus - a reddish-brown species more than half an inch (1.5 cm) long inhabiting parts of the southeastern United States.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/08/28 05:30
◎管淑平

Ukraine said Friday it is investigating several doctors in the western region of Lviv for taking bribes to illegally issue medical documents to men trying to evade military service.

烏克蘭週五表示,正在調查西部利維夫州數名醫生涉嫌收賄,為試圖逃避兵役的男性開具非法醫療證明。

Kyiv has been cracking down on draft dodgers and trying to bolster the ranks of its military, which has been ceding ground in the east due to manpower and ammunition shortages.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/08/27 05:30
◎盧永山

After Sam Sam the Kittycat Man disappeared 11 years ago, Jennifer Ravenel couldn’t hold another cat in her lap. Her heart never could overcome the loss of that feral kitten she had rescued from the crook of a tree on her South Carolina farm.

11年前,貓人山姆.山姆失踪後,珍妮佛‧羅芙奧 再也無法將另一隻貓抱在腿上,她的心永遠無法克服失去那隻野貓的痛苦,這隻小貓是她從南卡羅來納州農場的樹彎裡救出來的。

But Sam is now back in Ravenel’s lap, thanks to her decision to have a microchip put in him.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/08/26 05:30
◎陳成良

Japanese scientists have used human cells to develop a substance equivalent to living skin, which can be attached to robotic surfaces to produce a realistic - albeit creepy - smile.

日本科學家利用人類細胞開發出一種等同於活體皮膚的物質,可以附著在機器人表面,呈現出逼真但令人毛骨悚然的微笑。

Researchers from the University of Tokyo published their findings this week, accompanied by a video showing the gooey-looking pink material being stretched into an unsettling grin.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/08/22 05:30
◎孫宇青

Dolphins are thought of as one of the most intelligent species in the animal kingdom – and experts believe they have put their ingenuity to use in the pursuit of getting "high".

海豚被認為是動物王國中最聰明的物種之一,專家相信牠們會利用自己的聰明才智,來追求「興奮感」。

In extraordinary scenes filmed for a new documentary, young dolphins were seen carefully manipulating a certain kind of puffer fish which, if provoked, releases a nerve toxin.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2024/08/21 05:30

◎管淑平

Singapore’s veteran goalkeeper Hassan Sunny says Chinese football fans have been sending him money to say thank you for his unlikely role in keeping their World Cup dreams alive.

新加坡的資深守門員哈桑‧桑尼表示,中國足球迷匯款給他,對他意外保住他們的世界盃夢想致謝。

The 40-year-old became a hero overnight in the country of 1.4 billion people after his saves during Singapore’s match at Thailand helped China squeeze into the next round of Asian qualifying for the 2026 World Cup.

40歲的桑尼因為在新加坡對泰國的比賽中撲救成功,幫助中國隊擠進2026年世界盃亞洲區資格賽下一輪比賽後,一夜之間成為這個人口14億國家的英雄。

The stopper told Singapore’s state broadcaster CNA that fans in China had used the Alipay account of his food stall to transfer money to him after photos of its payment QR code were circulated online.

這名門將告訴新加坡國家廣播公司「亞洲新聞台」,他的小吃攤支付二維碼照片在網上流傳後,中國球迷就使用這個支付寶帳戶把錢轉帳給他。

While Sunny said he has been amazed by the acclaim, he wondered if being sent money for his performance was even legal. He is now urging Chinese fans to stop transferring him money. (AFP)

桑尼對中國球迷的稱讚感到驚訝,但他也質疑,因他球場上的表現而匯錢給他是否合法。他現在呼籲中國球迷,停止轉帳給他。(法新社)

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2024/08/20 05:30

 

◎魏國金

 

German exporters sold more goods to Poland than to China in the first half of the year, an analysis showed, marking the success of a diversification drive by major German companies as they look to reduce their dependence on the Chinese market.

1份分析顯示,今年前半年,德國出口商銷售到波蘭的商品多於中國,標誌著德國主要企業尋求降低對中國市場依賴的多元化行動奏效。

Major German exporting companies in sectors such as industrial goods and autos have long been pillars of the country’s economy and account for its strong trade surplus, but recent tensions between China and the West have driven a change of focus in export strategies.

在工業產品與汽車產業的主要德國出口公司,向來是該國經濟的支柱,並造就其強勁的貿易順差,但近期中國與西方之間的緊張,促使出口戰略重點產生變化。

Data from Germany’s Committee on Eastern European Economic Relations showed that exports of goods to Poland grew by 4.6% to 48.4 billion euros in the first six months of the year.

德國東歐經濟關係委員會數據顯示,今年前6個月,出口至波蘭的商品成長4.6%至484億歐元。

By contrast, exports to China fell by 2.7% compared with the same period of the previous year to 48.2 billion, said the report.

反觀,該報告說,對中國的出口額較去年同期下降2.7%至482億歐元。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2024/08/14 05:30

 

◎管淑平

 

Argentina star Lionel Messi became the most-capped player in Copa America history on Thursday as he reached 35 appearances in the opening match of the tournament against Canada.

阿根廷球星萊納爾‧梅西在週四美洲盃足球賽開幕戰對加拿大的比賽,達到出賽第35場,成為美洲盃史上出場次數最多的球員。

The 36-year-old had shared the record with Chilean goalkeeper Sergio Livingstone (34 caps) since appearing in the final of the 2021 Copa America in Brazil.

這名36歲球員自從2021年在巴西舉行的美洲盃決賽中出場後,便一直以34場出賽,與智利門將塞吉奧‧利文斯頓並列這項紀錄保持人。

The eight-times Ballon d’Or winner could set more records in this year’s competition - he needs four goals to tie compatriot Norberto Mendez and Brazil’s Zizinho as all-time Copa America scorer with 17 goals.

這名8屆金球獎得主可望在今年的比賽中創造更多紀錄——他再進4個球就能追平同胞諾伯托‧曼德斯和巴西的齊齊尼奧的紀錄,以17個進球數並列美洲盃史上進球王。

Should Argentina win the tournament, Messi would also become the first captain to win back-to-back tournaments. (AFP)

若阿根廷贏得本屆比賽,梅西也將成為首位連續2屆贏得冠軍的隊長。(法新社)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2024/08/13 05:30

◎盧永山

New York City emergency management officials have apologized for a hard-to-understand flood warning issued in Spanish by drones flying overhead in some neighborhoods.

紐約市應急管理官員為一些社區上空飛過的無人機,以西班牙語發出難以理解的洪水警報表示歉意。

City officials had touted the high-tech message-delivery devices ahead of expected flash flooding Tuesday. But when video of a drone delivering the warning in English and Spanish was shared widely on social media, users quickly mocked the pronunciation of the Spanish version delivered to a city where roughly a quarter of all residents speak the language at home.

在預期週二發生暴洪之前,市府官員曾大力宣傳這種高科技訊息發送設備。但當無人機以英語和西班牙語發送警告的影片在社群媒體上被廣泛分享時,用戶隨即嘲笑西班牙語版本的發音,紐約市約有4分之1居民在家裡說西班牙語。

“How is THAT the Spanish version? It’s almost incomprehensible,” one user posted on X.

「西班牙語版本怎麼會這樣?它幾乎令人難以理解,」1名用戶在X平台上發文說。

“The city couldn’t find a single person who spoke Spanish to deliver this alert?” another incredulous X user wrote.

「紐約市找不到1個會說西班牙語的人來發送這個警報?」另1名難以置信的X用戶寫道。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/08/12 05:30
◎陳成良

A massive cradle of baby stars has been observed in new detail by a European space telescope, adding to its celestial collection of images.

歐洲太空望遠鏡以更細緻的方式,觀測到一個龐大的嬰兒恆星誕生地,為其天文影像收藏增添新成員。

The European Space Agency released the photos from the Euclid observatory on Thursday. They were taken following the telescope’s Florida launch last year as a warm-up act to its main job currently underway: surveying the so-called dark universe.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/08/07 05:30
◎管淑平

Hong Kong matched on Friday its record for the hottest summer solstice as a subtropical ridge drove temperatures up to 34 degrees Celsius.

香港週五追平當地夏至最高溫紀錄,副熱帶高壓將氣溫推高至攝氏34度。

"The maximum temperature recorded at the observatory was 34C, the highest so far this year and equalling the record high for summer solstice set in 1980," the city’s weather observatory said.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()