目前分類:未分類文章 (1623)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

2024/01/11 05:30
◎孫宇青

A Georgia dentist earned a Guinness World Records title for his collection of 2037 different toothpaste tubes.

喬治亞州一名牙醫因收藏2037支各式各樣的牙膏管,創下金氏世界紀錄。

Dr. Val Kolpakov said his collection includes rare toothpastes from countries including Japan, Korea, China, India and Russia.

瓦爾‧科爾帕科夫醫師表示,他的藏品包括來自日本、南韓、中國、印度和俄羅斯等國的稀有牙膏。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2024/01/09 05:30
◎ 魏國金

ghouse after causing more than a quarter-million dollars’ worth of damage at a Houston car dealership.

一對流浪狗在造成一家休士頓汽車經銷商價值逾25萬美元的損失後,已落腳動物收容所。

One dog, described as a bull terrier mix, was captured in early December, and the second, whose breed was not known, was caught Dec. 31. Both dogs are being held by the Houston animal shelter, BARC.

一隻被描述為混種鬥牛犬的狗狗,在(去年)12月初被捕,第二隻狗於12月31日被捕,其品種不得而知。這兩隻狗被休士頓動物收容所BARC收容。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2024/01/08 05:30
◎陳成良

Three trafficked Sumatran orangutans were sent back from Thailand to Indonesia on Thursday as part of a joint effort between the countries to tackle the illegal wildlife trade.

週四,3隻被販運的蘇門答臘紅毛猩猩從泰國被送回印尼,這是兩國共同努力打擊非法野生動物貿易的一環。

Nobita and Shizuka, both 7 years old, and Brian, 5 years old, had been living at a wildlife sanctuary in the western Thai province of Ratchaburi. After the repatriation, there are no more trafficked orangutans currently under the care of Thai authorities, officials said.

7歲的大雄和靜香,以及5歲的布萊恩,一直住在泰國西部叻武里府一個野生動物保護區。官員稱,遣返後,目前泰國當局不再監管任何被販運的猩猩。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/01/05 05:30
◎ 張沛元

Gone are the days when a laborious search by hand is required to locate a missing item at the lost and found office.

得在失物招領處用手費盡找出遺失物的日子,已成為往事。

In May, Tokyo-based private railroad operator Keio Corp. introduced a service that relies on artificial intelligence to sort things out quickly.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/01/03 05:30
◎管淑平

New York state sued PepsiCo on Wednesday, pointing to the soda giant’s plastic waste as a scourge of waterways and blasting the company’s "misleading" statements on the environment.

紐約州週三起訴百事公司,指這家飲料大廠製造的塑膠垃圾,是水道的大患,並抨擊該公司在環境方面發表「誤導性的」聲明。

The civil suit, filed by New York Attorney General Letitia James in New York state Supreme Court, seeks a finding that PepsiCo contributed to a "public nuisance" in the Buffalo River; the imposition of financial penalties and compensatory damages on the company; and an order that PepsiCo cease the sale of single-use plastic on goods that do not warn of the environmental ills.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2024/01/02 05:30
◎盧永山

An Alabama woman with two uteri and two cervixes has given birth to two babies after carrying one of them in each uterus.

阿拉巴馬州1名擁有2個子宮和2個子宮頸的婦女,在每個子宮各懷1個嬰兒後,產下2個嬰兒。

Kelsey Hatcher of Dora, about 45 kilometers northwest of Birmingham, gave birth to two girls on Wednesday and Thursday after a combined 20 hours of labor.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2023/12/28 05:30
◎孫宇青

Doctors in northeastern Peru saved the life of a 2-year-old boy who had swallowed eight injection needles while playing.

祕魯東北部的醫生團隊,救回一名在玩耍時吞下8根注射用針頭的2歲幼童的生命。

"It was once we were in the operating room and we opened up his abdomen that we found those metal pieces, (and realized) they were really needles," Dr. Efrain Salazar said.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2023/12/27 05:30
◎管淑平

South Korean smartphone giant Samsung Electronics will roll out a real-time translation service on calls using AI technology next year, a company representative told AFP on Friday.

南韓智慧手機巨擘三星電子公司,明年將推出利用人工智慧技術在通話中即時翻譯服務,該公司一名代表週五向法新社說。

The new real-time translation feature will be incorporated into Samsung’s new Galaxy flagship model, which will launch early next year, the representative said.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/12/26 05:30

◎ 魏國金

The Vatican said in a ruling approved by Pope Francis that Roman Catholic priests can administer blessings to same-sex couples as long as they are not part of regular Church rituals or liturgies.

梵蒂岡在教宗方濟各批准的一份裁決中表示,羅馬天主教神父可以為同性伴侶施行祝福禮,只要它們不屬於正規教會儀式或禮拜儀式的一部分。

A document from the Vatican’s doctrinal office said such blessings would not legitimise irregular situations but be a sign that God welcomes all.

梵蒂岡教義辦公室的一份文件稱,這樣的祝福不會合法化非正規狀況,卻是上帝歡迎所有人的記號。

It said priests should decide on a case-by-case basis and "should not prevent or prohibit the Church’s closeness to people in every situation in which they might seek God’s help through a simple blessing".

該文件說,神父應逐案決定,「不應在任何人們可能透過簡單祝福,而尋求上帝幫助的狀況下,阻止或禁止教會與人們保持親密關係」。

The pope hinted that an official change was in the works in October in response to questions put forward by five conservative cardinals at the start of a synod of bishops at the Vatican.

教宗暗示,一項官方變革計畫在10月進行,以回應5位保守派紅衣主教在梵蒂岡主教會議開始時提出的問題。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/12/21 05:30

◎孫宇青

A Canadian chef known for his knife skills broke a Guinness World Record by chopping 166 slices of cucumber in 30 seconds while wearing a blindfold.

一位以刀工著稱的加拿大廚師,蒙著眼睛在30秒內切了166片黃瓜,打破金氏世界紀錄。

Wallace Wong, a chef and bodybuilder known as the Six Pack Chef on TikTok, put his chopping skills to the test for an episode of Guinness World Records’ Italian TV series Lo Show dei Record.

華勒斯‧黃是一名廚師兼健身運動員,在TikTok(抖音國際版)上被稱為「六塊肌廚師」。他在金氏世界紀錄的義大利電視節目「Lo Show dei Record」一集中,測試了自己的切菜技術。

Wong donned a blindfold and chopped some long strips of halved cucumber into 166 thin slices in the 30-second time period.

黃先生戴上眼罩,在30秒內將一些對半切的長條黃瓜切成166個薄片。

Wong, who has previously appeared on TV shows including Fridge Wars, Top Chef Canada and Chopped Canada, said surviving a bout with cancer at age 17 inspired him to overcome obesity and set goals for his bodybuilding and cooking careers.(UPI)

黃先生之前曾上過「冰箱大戰」、「加拿大頂級廚師」和「切碎的加拿大」等電視節目。他說,17歲時從癌症中倖存的經歷,激勵他克服肥胖,並為自己的健身和烹飪生涯設定目標。(合眾國際社)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/12/19 05:30
◎盧永山

The Tulare County District Attorney’s Office said this week that one of its law clerks Peter Park passed the State Bar of California exam at age 17.Park is the youngest person to pass the exam.

圖萊里郡檢察官辦公室本週表示,該辦公室的一名律師助理朴彼得,17歲就通過加州律師資格考試。朴彼得是通過這項考試最年輕的人。

“Passing the California Bar exam is a major accomplishment at any age, and for someone as young as Mr. Park, it is quite an extraordinary feat and one worth celebrating,” The State Bar executive Director Leah Wilson said.

加州律師協會執行董事里亞‧威爾森表示:「通過加州律師考試對於任何年齡的人來說,都是一項重大成就,對於像朴彼得先生這樣年輕的人來說,更是一項非凡之舉,值得慶祝。」

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/12/18 05:30
◎陳成良

An extremely rare white leucistic alligator has been born at a Florida reptile park.

一隻極為罕見的白色「白變」種短吻鱷,在佛羅里達州爬行動物公園出生。

The 19.2-inch (49 cm) female slithered out of its shell and into the history books as one of a few known leucistic alligators, Gatorland Orlando said Thursday.

奧蘭多鱷魚樂園週四稱,這隻體長19.2英寸(49公分)的雌性鱷魚從殼裡爬了出來,做為少數已知的白變種鱷魚之一載入史冊。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2023/12/15 05:30
◎張沛元

For the first time in 44 years, Japan Broadcasting Corp.’s (NHK) New Year’s Eve singing contest will not include any performers from the scandal-hit former Johnny & Associates Inc. talent agency.

日本放送協會(NHK)的除夕歌唱競賽節目44年來首度沒有任何1名來自醜聞纏身的前傑尼斯經紀公司的藝人(出席)。

The public broadcaster announced the lineup on Nov. 13 of the 44 groups and performers invited to perform in the annual “NHK Kohaku Uta Gassen”.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/12/14 05:30
◎孫宇青

TikTok’s latest trend, parents cracking an egg on a young child’s head, has been criticised by medical experts over the potential damage it could do.

父母在年幼孩童頭上敲蛋是抖音平台最新流行,但醫學專家批評此舉隱藏傷害。

The videos, many of which use the hashtag #eggprank, usually show a parent with a young child in the kitchen.

有很多這類影片加上「#eggprank」(蛋的惡作劇)的標籤,場景通常是父母親之一和一名孩子在廚房裡。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/12/12 05:30
◎魏國金

A senior Paraguayan official was fired after signing a cooperation memorandum with a country he has since learned does not exist.

一名巴拉圭高級官員,在與一個他後來得知並不存在的國家簽署一份合作備忘錄後被開除。

Arnaldo Chamorro told reporters he was dismissed from his job as chief of staff to the agriculture minister after signing the document with purported officials from the "United States of Kailasa".

阿納爾多‧查莫洛告訴記者,在他與據稱為「凱拉薩合眾國」的官員簽署該文件後,他被免除農業部幕僚長的職務。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2023/12/08 05:30
◎張沛元

If there is one thing this city prides itself on, it is its coffee. Melbourne considers itself the mecca of cafe culture in Australia, with tattooed-and-pierced baristas making strong artisanal brews for coffee-snob customers on almost every corner.

若要說這座(澳洲)城市有何能引以自豪的話,那就是咖啡。墨爾本自認是澳洲咖啡館文化的聖地,市內幾乎每個角落都有紋身兼穿孔的咖啡師,為喝咖啡很講究的顧客製作濃烈的手工咖啡。

But as with all consumption, there is waste.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2023/12/06 05:30
◎管淑平

After years earning bumper profits by producing parts for fossil fuel-powered cars, German suppliers to the crucial auto industry are struggling as the transition to electric mobility gathers pace.

德國的關鍵汽車產業供應商,經過多年來透過生產用於化石燃料動力汽車的零件,盈收獲利大豐收,現在因轉型到電動汽車的腳步加速,正在苦苦掙扎。

While Germany is well known as the home of titans like Volkswagen, Mercedes and BMW, there are also hundreds of other companies in the country that form part of the sprawling auto sector.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2023/12/05 05:30
◎盧永山
Officials have secured the area around one of two 12th Century towers that have become symbolic of the northern city of Bologna, fearing its leaning could lead to collapse.

義大利官員已經保護2座12世紀塔樓的其中1座周邊的區域,擔心其傾斜可能導致倒塌;這2座塔已成為北部城市波隆那的象徵。

The city on Friday announced 4.3 million euros in works to shore up the Garisenda tower, one of the so-called Two Towers that look out over central Bologna, providing inspiration over the centuries to painters and poets and a lookout spot during conflicts. Work will proceed during January and February.

波隆那市週五宣布斥資430萬歐元支撐加里森達塔,該塔是俯瞰波隆那市中心的所謂雙塔之一,幾個世紀以來為畫家和詩人提供靈感,也是衝突期間的瞭望點。施工將在明年1月和2月期間進行。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/12/01 05:30
◎張沛元

Chinese group tours are back in Japan but anyone banking on them arriving in droves and splashing around cash like they did before the pandemic is likely to be disappointed.

中國旅遊團重返日本,但任何指望他們像疫情前那般蜂擁而至並揮霍現金的人,可能要失望了。

Hopes the return of packaged tours will herald big returns for department stores, hotels and restaurants in Japan are clashing with a Chinese economy struggling to post significant growth and Japan’s controversial plans to release treated wastewater from the wrecked Fukushima nuclear plant into the sea.

旅遊團重返將預示日本的百貨公司、飯店與餐廳會有巨額收益的希望,但這與中國經濟難有大幅成長,以及日本將受災的福島核電廠處理過的廢水排入大海此一爭議性計畫,相抵觸。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/11/30 05:30

◎孫宇青

Dressed in gym clothing and armed with foam mats, a group of yoga enthusiasts gathered at a studio in the south of the Indian capital for an hour of "yoga with a furry twist."

在印度首都南部一間工作室內,一群身穿健身服、拿著泡沫墊的瑜珈愛好者聚集在一起,進行一小時的「毛茸茸瑜珈」。

Kittens wandered around the sunlit studio in Vasant Kunj in New Delhi as the session began, some resting on the mats as soft music filled the air, while others stared curiously at the attendees as they switched between yoga poses.

課程開始後,新德里瓦桑特昆吉地區陽光傾瀉的工作室裡瀰漫著輕柔的樂曲,多隻小貓四處走動,有幾隻在瑜珈墊上休息,還有一些在參加者變換瑜珈姿勢時好奇地盯著看。

Yoga involving furry companions is a popular trend around the world, with sessions involving goats and dogs usually drawing crowds looking to bust stress.

有毛茸茸的夥伴一起進行瑜珈活動,是世界各地的一種流行趨勢,例如有山羊和狗狗加入的瑜珈課程,通常會吸引渴望釋放壓力的人們。

"We call this distracted yoga," says Mona, who organises the sessions under the initiative, The Paw Hour, adding, "people sometimes take breaks from offices to attend our sessions and go back to work. They leave these classes with big smiles".(Reuters)

「爪子時間」倡議的課程規劃者莫娜說:「我們稱之為分心瑜珈」。她補充道:「人們有時會在工作空檔來上課,接著再回去工作。他們離開時會帶著燦爛的笑容。」(路透)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()