close

圓仔帶三貓
圓仔開放亮相,帶動貓纜人氣。因為前門發放貓熊參觀券一下子都被搶光,有些民眾選擇搭纜車進入動物園,因此貓纜搭乘人次在週六突破一萬七千人,創新紀錄。

風車也貓熊
位於基隆月眉路上的擁恆文創園區,一隻由12萬支風車組成的風車耶誕鴨,今天在民眾和金氏世界紀錄認證官的親自授證下,成為世界最大的風車地景藝術。

又濕冷一周
好天氣在今天變天。受到強烈大陸冷氣團南下的影響,今晚開始到週三前全台轉為濕濕冷冷的天氣,高山地區有機會下雪。

Briefs (2014/01/12)

Panda Cub 
The Taipei Zoo’s debut of its panda cub, Yuanzai, is drawing unexpected crowds to nearby Maokung Gondola. This is due to the fact that the Taipei Zoo’s main gate has been suddenly crowded with the zoo quickly running out of tickets to the Panda Pavilion each day. This has led some visitors to bypass this crowd by using the gondola to enter the zoo. On Saturday, a new record was set as 17,000 people took the gondola.

World Pinwheel Record
Embrace Creative Park near Keelung’s Yuemei Road saw a total of 120,000 pinwheels assembled into the shape of the Rubber Duck. Today, a representative from the Guinness Book of World Records certified the event as a world record in terms of being the largest pinwheel work of art.

Cold, Wet Weather
The brief spell of good weather over the weekend quickly turned, as a continental cold air mass travelled south. From this evening till Wednesday, all areas of Taiwan can expect cold, wet weather with high mountain areas potentially experiencing the chance of snow.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()