反服貿學運進入第八天,出現化解僵局的曙光,總統馬英九釋出善意,願意在不設前提下,邀請學生到總統府對話,學運團體也同意對話,但是對話的內容,必須具體討論兩岸監督機制的法制化,至於雙方見面對話的地點,最好是在總統府前的凱道上!

聽到總統府終於釋出善意,願意在不預設任何前提下,邀請在立法院反服貿的學生代表來總統府,學運代表樂觀其成。

[[反服貿學運代表 林飛帆]]
“很歡迎跟馬總統對話,那我們不預設任何的前提,但是我們希望能夠就兩個問題具體的來討論,第一個就是兩岸協議監督,是否有法制化的必要,第二個議題是在兩岸協議審查之前,是否應先完成兩岸協議監督的法制化,我們不希望我們只是單純的去到總統府聽馬總統再把先前所說的論述再重述一遍”

談話的成員與地點,學生也有表態。

[[反服貿學運代表 陳為廷]]
“(對話)成員包括這一次從一開始號召台灣守護民主,120小時的公民團體及學生,我非常希望讓我們的群眾可以在,凱達格蘭大道上來聽到這些代表們,以及總統的對談”

府院高層跟學生的對話出現曙光,反服貿學運,如何畫下完美的句點,就看馬總統,如何展現誠意。

President Ma Ying-jeou and the students occupying the Legislature both say they are willing to meet each other without any preconditions. Such a meeting could prove to be a significant step toward ending what is already an eight-day standoff over a trade-in-services pact that Taiwan signed with China. 

Student leaders of the protest movement seemed optimistic after President Ma said he was willing to meet with them without any preconditions.

Lin Fei-fan
Student Leader
We welcome dialogue with President Ma and are willing to proceed without any preconditions. But there are two topics that we hope to have substantial discussion on. First, whether a legal mechanism is needed for monitoring of cross-strait agreements. Second, whether this mechanism should be completed before review of the cross-strait trade-in-services pact can begin. We don’t want to go to the Presidential Office and hear President Ma repeat the same things he has said before.

Another student leader elaborated on who should take part and where the dialogue should be held.

Chen Wei-ting
Student Leader
Participants should include members of the civic organizations and students who first called for this 120-hour defense of Taiwan democracy. I really hope that our group can hear these representatives hear this discussion with the president on Ketagalan Boulevard.

There is hope that this breakthrough could pave the way to an end of the standoff.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「世界公民文化中心」成立的時候,就設立了一個<英語生活公約>,每個來這裡學習的學員,還有他們的朋友都因著這些目標,讓自己的英語學習路程變得豐富有趣還有方向!分享給大家!

如果你也喜歡,歡迎一起加入我們的行列,每天給自己進步的元氣和前進的力量哦!


  1. 1.          我每天唸20分鐘英文,唸滿整整一年。
  2. 2.          今年之內,決定為自己交一個外國朋友。
  3. 3.          年底之前,完成一趟說英語的海外旅行。
  4. 4.          選擇一本英文刊物,作為我的世界之窗。
  5. 5.          加入或組織一個英語家庭,每週至少用一次英語思維。
  6. 6.          用英文紀錄我的2010,記錄我的世界公民歷程。
  7. 7.          傳播英語生活公約給我認識的每一個朋友,邀請他們成為世界公民。

 

世界公民文化中心http://www.core-corner.com

 

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

行銷管理界有一個很有意思的故事,叫做Catfish Effect: 「鯰魚效應」。古挪威人在捕魚上有個煩惱,就是每次遠洋歸來的時候,捕獲的沙丁魚都死了,賣不了好價錢。後來他們想出一個好辦法,在船裡的魚池放了一條鯰魚,問題就迎刃而解。沙丁魚不但不死,而且比剛撈起來的時候更鮮猛。道理很簡單,之前沙丁魚死掉的原因是擠在一起,在池內沒有太多的活動,死得很快。鯰魚是沙丁魚的天敵,魚池裡放進了一條鯰魚,那麼所有的沙丁魚為了保命只能不停拼命的游,就保持了自己的活力。

有人把這個道理應用在人力資源上,在管理下屬的時候也會碰上類似的問題,你的下屬工作沒有激情,沒有危機感,伴隨而來的只能是業績的下滑,但如果巧妙運用「鯰魚效應」的話,往往可以收到奇效。以下這段解釋,請你讀一遍,唸出聲音,聽得到自己:

The catfish effect is the effect that a strong competitor has in causing the weak to better themselves. In Norway, live sardines are a few times more expensive than frozen ones. It was said that only one ship could bring live Sardine home, and the ship master kept his method a secret. When he later died, people found that there was one catfish in the container. The catfish keeps swimming and the sardine becomes very active to avoid direct contact with this Catfish. 

In human resource management, this is a method used to motivate a team so that each member feels a strong competition, thus keeping up the competitiveness of the whole team. 

Catfish effect 
用在英文學習上,也行得通。想一想,在你學習的過程中,誰是那隻能讓你英文起死回生「鯰魚」?認識一個老外朋友嗎?換到一個上班必須要說英文的公司嗎?上英文課嗎?出國留學、遊學嗎……發揮你的想像力,把這隻鯰魚找出來,你的英文就活了過來!還找不到鯰魚,就把每天熟悉到會用英文解釋一個term ,大聲說出來,就對了!

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文/Lily
很多人起初和老外接觸時,都覺得煩不勝煩,因為要不斷地重覆回答大同小異問題(How are you/ How’s the weather/ the traffic….)。其實老美就是用這種枯燥的方式打開社交的第一步,這種看似無意義的寒暄在英語裡叫small talk。寒暄對象中有些樂意與你多聊幾句,也有敷衍的。學會從對方的回答中看出他/她的友善程度,可以多交朋友,又不會自討沒趣:


我們可以看看下面幾組對話,分析一下講話人的態度。

Q: 
How are you?
A: Ok.
這個回答表示講話人不是很友善,意思是:我不想多談,你最好走開。

Q: How are you doing?

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎鄭寺音

 

 

 

A call by Nasa for donations of urine so it can create the perfect space lavatory has been leaked, resulting in a flood of offers.

美國航太總署呼籲捐贈尿液,好讓它打造完美太空廁所的消息披露後,捐贈的尿液如洪水般湧來。

 

The US space programme said it was seeking urine from workers at the Johnson Space Centre in Houston, Texas, as part of its work on the new Orion space capsule.

此一美國太空計畫正向德州休士頓的詹森太空中心的工作人員徵求尿液,作為其「獵戶座」太空船工作的一環。

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()