Obama balks when asked if presidency is out of juice 被問到總統是否已經失勢,歐巴馬語塞

 

"Golly." That was Barack Obama, flabbergasted at a variant of a question all US presidents get sooner or later -- are you still relevant?

 

「天啊。」那是歐巴馬的回答,當時他被問到所有美國總統遲早都會被問到的一個問題而大吃一驚──你的地位仍舊舉足輕重嗎?

 

Obama appeared taken aback when asked at a White House news conference whether he still had the "juice" to get his agenda through clogged up Congress.

 

歐巴馬在白宮記者會上被問到是否還有「影響力」,能在窒礙難行的國會推動他的政治主張時,他顯得十分震驚。

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Has blabbermouth Harry given the game away? 長舌哈利洩漏了秘密嗎?

 

◎管淑平

 

Prince Harry has been telling friends that Kate and William are expecting a boy, it was reported.

 

報導指出,哈利王子已經告訴朋友,凱特和威廉就要有男孩了。

 

He is so happy about becoming an uncle he couldn’t keep the secret of the baby’s sex to himself.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Australian guards lose German jewel thief in Bangkok 澳洲保全在曼谷搞丟德國珠寶大盜

 

◎陳維真

 

Australian immigration officials confirmed Tuesday that a German jewel thief transiting through Bangkok under escort managed to escape his guards and flee the airport in an embarrassing bungle.

 

澳洲移民官員週二證實,保全人員引渡德國珠寶大盜回德國、過境曼谷時,讓人犯逃離守衛,溜出機場,出現令人難堪的錯誤。

 

Carlo Konstantin Kohl, 25, was being extradited to Germany via Thailand when bad weather forced an extended stopover at Bangkok’s Suvarnabhumi airport and his two Australian guards decided to take him to a transit lounge.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

General anaesthesia boosts dementia risks for elderly 全身麻醉增加年長者失智風險

 

◎魏國金

 

General anaesthesia for the elderly boosts the risks of dementia by more than a third, according to a study by French doctors.

 

年長者全身麻醉將增加失智風險逾3分之1,法國醫師所做的研究指出。

 

Researchers led by Francois Sztark at the University of Bordeaux in southwestern France analysed data from a long-term study into cognitive decline covering 9300 elderly people in three French cities.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Fake pope held in Rome for looking like John Paul II 像若望保祿二世的假教宗在羅馬被捕

 

A Slovak street performer dressed in white papal vestments has been detained and fined by the police in Rome for bearing too close a resemblance to the late John Paul II, the police said on Friday.

 

警方週五說,一名身穿白色教宗法衣的斯洛伐克街頭藝人,因為太像已故教宗若望保祿二世,在羅馬遭到警方拘留並罰款。

 

"The problem was that he looked a lot like Karol Wojtyla. He was detained for usurpation of title which is a misdemeanour," a police spokeswoman told AFP. "The cassock he was wearing has been confiscated," she added.

 

警方一名女發言人告訴法新社:「問題是他看起來太像卡羅.沃提拉(教宗本名)。他因為侵占頭銜這個小罪遭到拘留。」她還說:「他穿的法衣已被沒收。」

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()