作者﹕譯者/蘇凰
May it be an evening star
也許有一顆夜晚的星宿,
Shines down upon you
它照耀著你。
May it be when darkness falls
也許當黑暗來臨,
Your heart will be true
作者﹕譯者/蘇凰
May it be an evening star
也許有一顆夜晚的星宿,
Shines down upon you
它照耀著你。
May it be when darkness falls
也許當黑暗來臨,
Your heart will be true
作者﹕譯者/蘇凰
Are you going to Scarborough Fair
如我君將去斯卡布羅市場
Parsely sage rosemary and thyme
那有蕪荽、鼠尾草、迷迭香還有百里香
Remember me to one who lives there
請順便代我問候居住那裡的一個人兒
Official disclosure of extraterrestrial life is imminent
官方公佈外星生命已是迫在眉睫
Wednesday, October 21, 2009
Michael Salla, Ph.D.,
譯者按:麥可‧莎拉博士(Michael Salla. Ph.D)在10月21日發表的一篇〈官方揭密外星人迫在眉睫〉(Official disclosure of extraterrestrial life is imminent)的一篇文章中,詳細論述了自2008年初聯合國召開30國秘密會議討論公佈外星生命實情的會議中,以來的過程。
【單字註解】
1. disclosure: n. 公佈
2. extraterrestrial: adj. 地球之外的
3. imminent: adj. 即將來到的
4. deliberate: v. 仔細考慮
A plan to create temporary housing for children critically ill with cancer was opposed by some residents of Taipei’s Daan District. The residents wrongly feared they too could become infected. News of the opposition drew harsh public criticism, including strong words from Mayor Hau Lung-bin.
第二座的麥當勞叔叔重症兒童中途之家,將落腳在台北市大安區錦安里,部分里民揚言抵制''不惜流血'',還有人質疑癌症"會傳染",引發網友批評,太沒同理心,錦安里長出面哽咽解釋,那只是部份里民的意見,台北市長郝龍斌則親自視察,強調一定會蓋
This four-story building is located in Daan District’s Jinshan South Road, prime real estate that is destined to become a temporary residence for children critically ill with cancer and their family. However, a few residents of the area oppose the plan, wrongly fearing that they could be infected by the cancer.
這棟位於大安區金山南路、黃金地段的四層樓國有閒置建築,將成為重症病童中途之家,但卻引起所在地的錦安里部份里民心生反感,還擔心癌症會"傳染"。
A few days ago, someone in the community posted these anonymous leaflets criticizing the plan. This led to lots of online criticism accusing residents of the area for being privileged and insensitive to others. This led the Jinan neighborhood chief to come forward to clarify these comments, saying they were made by a few residents who do not properly understand the situation.
Elections are over for the DPP’s Central Standing Committee, the party’s top decision-making body. Among the biggest winners was the former New Tide faction along with former Premiers Frank Hsieh and Yu Shyi-kun.
民進黨昨天召開全代會,並進行中常委改選,前新潮流這回拿下3席中常委,是最大贏家,謝系和游系也都有斬獲,分別拿下兩席,蘇系也有蔡憲浩這一席,值得注意的是,蔡英文並未推派人馬,這是否意味她淡出權力核心?外界倒是有不同解讀。
After the votes for Central Standing Committee were counted, current member Trong R. Chai found himself in an awkward position. He was tied with Rosalia Wu and Yen Hsiao-ching, both members of the former New Tide faction. Three nominees were vying for two spots. Party rules called for lots to be drawn. Chai was the only one present, but came up short.
民進黨中常委投票結果出爐,這回現任中常委蔡同榮,正好和前新系的吳思瑤,以及顏曉菁開出同樣票數,按照黨規,大會直接宣布用抽籤決生死,3個人有2人能出線,唯一人在現場的蔡同,親自上陣。
Trong R. Chai
Standing Committee Nominee