益世可拿錢

行政院前秘書長林益世收爐渣業者陳啟祥6300萬元,不僅因為輕判引起民怨,更讓民眾憤怒的是,法官認定,林益世只需要被沒收追繳沒收4880萬元,未來,他可以聲請發還1420萬元,各界一片譁然。

林益世獲知只被判七年四個月,臉上藏不住得意的笑容! 這判決讓許多人不解。

不僅如此,根據法院的判決,林益世收的6300萬贓款當中,只有包含在保險櫃中搜出的1580萬元不明所得,以及喬合約3300萬元賄賂加總的4880萬是需要沒收違法款項。換句話說林益世竟可以拿回1420萬元。

依照法院判決,林益世幫忙拿下合約所得不算濫用權力,因此所得之金額屬合法酬勞。民進黨立委許添財痛批法院背書公務人員受賄辦事。

[[民進黨立委 許添財]]
“以後我們認為不法的,認為不當的,說這個不可以做的,這個時候支持者都會說,林益世都沒事,為什麼你用這個理由不接受? 是你故意不幫忙我嗎?”

藍綠不滿,網路上更發起"台北地院,我呸!"的活動,表示對林益世判決的失望。

林益世輕判,引發軒然大波,現在他又可以拿回1400多萬,各界不滿的情緒累積到最高點

 

Disgraced former Cabinet official can apply for return of NT$14 million (2013/05/02)

It seems that crime does pay. When former KMT Cabinet Secretary-General Lin Yi-shih was sentenced to just seven years and four months after extorting NT$63 million, many were shocked. Now it has emerged that the court considers a portion of these funds to be a legal service fee for assisting with contractual negotiations. Lin may be able to get back part of the money that was seized during the investigation. Lawmakers from across party lines ripped judges on Thursday for their line of reasoning. 

Lin Yi-shih couldn’t help but smile after learning he was sentenced to just seven years and four months. Most observers expected a harsher sentence.

Investigators had seized NT$63 million from Lin, an amount they say he extorted from the operator of a slag treatment center. But the court ruled that only NT$33 million of this sum was illegal gains. This amount will remain in the court’s possession, together with another NT$16 million or so of unaccounted wealth found in a safety deposit box. The remaining NT$14 million Lin is entitled to claim back from the court.

In essence, the court believes a portion of the “agreement” Lin reached with the slag center operator was a legal business deal. DPP Legislator Hsu Tain-tsair thinks that other constituents will expect services for pay.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日急凍小強

夏天快到了,讓人最討厭的就是小強,拿拖鞋去打好噁心,噴殺蟲劑又怕會吸進有害的氣體。

現在日本就發明了一種急凍殺蟲劑,號稱能噴出負75度的結凍氣體,讓小強瞬間結凍,乖乖就範。不過,目前只在日本販售

Cockroach Stunner (2013/05/03)

The approach of summer means that cockroach season is on the way. Many people are disgusted by squishing the pests. Insecticides are an option, but they spread toxic gas. 

Japan has a solution. It has introduced an aerosol-based device that can freeze cockroaches by spraying a gas that is minus 75 degrees Celsius. The stunned roach can then be disposed of. For now, the device is only available in Japan.

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

幫丟垃圾罰

高雄市博惠里為了方便上班,先把垃圾堆放在巷口,等垃圾車一到,再由志工隊幫忙倒垃圾,想不到,這種互助丟垃圾的作法,被檢舉達人攝影檢舉,一個多月有二十四個人,被告發八十三件,其中一名七十四歲的郭先生,就被開了27張罰單。

74歲的郭先生,一次收到27張,每張開罰一千五百元的罰單,原來是他被檢舉達人拍到,沒等到垃圾車來才丟垃圾,而是把垃圾堆在巷子口,但鄰居幫忙做證說,大家都會互相幫忙丟垃圾。

[[博惠里民]] 
“鄰居大家很好,說郭先生你去(上班)就好,我幫你倒(垃圾) ,這樣也不行,這樣也被拍”

里民批政府搶錢搶得太離譜。

[[博惠里長 洪耀斌]]
“一天寄27張來,太離譜,你說你今天寄第一張過來,我們里民就會有一種警惕”

環保局也做出說明。

[[環保局主祕 張瑞琿]] 
“依訴願法提出的話,這部分他們可以先不用繳”

環保局說,如果訴願成功,才能撤銷罰單,而檢舉達人的抽成獎金,當然也就沒了。

Village residents fined for improper trash disposal (2013/05/03)

To help busy professionals, a village in Kaohsiung has an arrangement where residents leave their trash at the end of the street to be thrown away by volunteers. But an opportunist eager to earn commissions took photos of the residents and turned them in to the local government, resulting in 83 tickets for 24 people. 

Mr. Kuo, who is 74 years old, received 27 violation tickets at once. Each ticket is NT$1,500. This is because he was photographed leaving garbage on the street corner without waiting for the garbage truck to arrive. However, his neighbors confirmed that everyone in Po-hui Village helps each other throw out the trash.

Po-hui Villager
The neighbors are really nice. We tell Mr. Kuo that he can go to work and we’ll take care of the garbage. But that’s not allowed. Even doing this gets us photographed.

The villagers feel that the government is being greedy.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雅妮換桿弟

前世界球后曾雅妮,今天起參加LPGA金斯米爾錦標賽,近況不佳的曾雅妮,找回前年與她一起奪下七個冠軍的桿弟傑森,希望能搶下睽違一年多的冠軍盃,今天的第一輪比賽,她以低於標準桿兩桿的69桿作收,暫時並列第19,和領先者相差5桿距離。

去年八月,陷入低潮的曾雅妮,不想讓出球后寶座,把合作了兩年多的桿弟Jason Hamilton換掉,取而代之的是風格較保守的Paul Fusco,但戰績不見起色,如今世界排名已經掉到第四的妮妮,決定把Jason Hamilton找回來。

Jason Hamilton從2010年六月開始幫曾雅妮背球袋,兩個人合作奪下19座冠軍盃,其中包括2011球季輝煌的7勝,這一年曾雅妮也登上世界球后的寶座,她長達109週的霸業,Jason Hamilton功不可沒,兩人的好默契更不用說,也是曾雅妮找回老搭檔的原因。

本週總獎金130萬美元的金斯米爾錦標賽,曾雅妮以低於標準桿兩桿的69桿作收,暫時並列19名。

 

Yani Tseng rehires old caddy (2013/05/03)

Taiwan’s Yani Tseng hopes another caddy switch will spark her struggling golf game. She has rehired Australian Jason Hamilton, a caddy she won 19 tournaments with. 

Tseng fired Hamilton last August after two years together. She hoped that bringing on the more reserved caddy Paul Fusco would break her out of her slump and let her keep her world number one ranking. The change didn’t help. After falling to four in the world, Tseng has decided to rehire Hamilton

Hamilton began serving as Tseng’s caddy in June 2010. They won 19 tournaments together, including seven in 2011. This was the year that Tseng took over the top ranking, a position she held for 109 weeks. The two got along well, and Hamilton was credited with helping Tseng’s game. She hopes his return provides another boost.

This week Tseng is taking part in the Kingsmill Championship, an event with a purse of US$1.3 million. In the first round she shot a 2-under 69, putting her in a tie for 19th place.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

史密斯星光

昨晚威爾史密斯和兒子傑登抵達台灣,今天晚上,他們也在台北信義區,展開新電影宣傳活動。

史密斯父子檔將於明日上午在寒舍艾美酒店,舉行記者會;下午則於台北101參加慈善活動。兩人將於5日離台。

Smith and Son (2013/05/03)

Megastar Will Smith and his son Jaden are in Taiwan to promote their new film. They spent Friday night in Taipei’s Xinyi District. 

The duo will hold a press conference Saturday morning at the Meridien Hotel, followed by a charity event at Taipei 101. They leave on Sunday.

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()