Chad: |
What’s wrong with using the phone? |
Heather: |
Nothing, of course. But with social media, I can keep in touch with my friends all over the country, and the world—for free! |
Chad: |
I can do that with e-mail, and chatting on Skype is free too. |
Heather: |
Yeah, but Facebook is a real 1)time saver. When I write a post or2)update my 3)status, everyone can see it instantly. |
Chad: |
That’s another 4)drawback. I don’t want my friends’ friends’ friends having 5)access to my personal information. |
Heather: |
Well, you can use the 6)privacy 7)settings to control who has access to your Wall and contact/communication information. |
查 德: |
用電話不行嗎? |
海 瑟: |
當然沒有不行啊。只是社群媒體可以讓我和全國各地、全世界各地的朋友保持聯繫─而且免費!。 |
查 德: |
我用電子郵件也可以,而且用Skype 聊天也是免費的。 |
海 瑟: |
是啦,但臉書真的很省時間。當我貼文或更新狀態的時候,每個人馬上就能看到。 |
查 德: |
那就是另一個缺點啦。我並不希望我朋友的朋友的朋友可得到我的個人資料。 |
海 瑟: |
你可以用隱私設定來控制誰有權限瀏覽你的塗鴉牆、看到你的聯絡資料。 |
經由他人介紹而使某人對某事物開始感興趣。To 後面接感到興趣的事物。
A: Who turned you on to that band?
誰讓你對那個樂團開始有興趣?
B: My best friend—she’s a huge fan.
我最好的朋友─她是個超級粉絲。
1) time saver (n.) 省時的事物(a.) time-saving