Help save the earth with these ecologically-friendly English phrases!

"Going green"為一句熱門英文片語,用來說明一個消耗較少的能量或排放較少的廢物的過程。"Going"表示改變,就像製造方式、產品或生活方式,為了能減少浪費及污染。“Green”為大自然的顏色、全球對於生活的象徵及重新開始。你只要想到健康的綠色葉子!因此產品、製造的過程、公司及全球都可以"go green"。你也可以來"go green"!這裡有一些方式來幫助我們的地球!

“Going green” is a popular phrase in English that is used to describe a process or something that consumes less energy, or produces less waste. “Going” refers to change, like changing a manufacturing method, a product, or a lifestyle in order to make it less wasteful and polluting. “Green” is the color of nature; a universal symbol for life and renewal. Just think of a healthy, green leaf! So products, processes used to make things, companies and entire countries can “go green”. You can “go green”, too! Here are some ways you can help out the earth!

你可以開"hybrid car"!這是運載工具,通常混合汽油引擎與電動引擎產生能量。汽油引擎通常較為小型,並且運行期間耗油量小。電動引擎給予額外的能量但不會排放任何有害煙塵在環境中。合成物均勻,由於擁有最新科技技術,可以迅速減少有害廢物。

You can drive a “hybrid car”! These are vehicles that usually combine a gasoline engine and an electric motor in order to generate power. The gas engine is usually quite small, and uses less gasoline during operation. The electric motor gives additional power but does not emit any harmful fumes into to the environment. Hybrids are neat because you get to have the latest, cutting-edge technology, and you produce less harmful waste while zipping around.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文中 如何表示各種「臉型」呢? 

中國人覺得瓜子臉或鵝蛋臉是美女的象徵之一,而描述方型臉的話,我們很生動的用「國字臉」形容,那這些臉型用英文到底怎麼表示呢? 


鵝蛋臉 oval face 

長方型臉 rectangle face 

圓臉 round face 

國字臉 square face 

瓜子臉(心型臉) heart face (下巴較尖) 

三角臉 triangle face 

轉自http://www.nciku.com.tw/qna/entrynote?entryId=27763&dictype=en


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2010/02/11 10:35

「貪小便宜」的幾種英文表達方式 

以下幾種都和貪便宜有關,但是意思上有少許不同: 


1. take advantage of others. 佔便宜 
例:Don't take advantage of him. 

2.keep on gaining petty advantages. 

3.較口語用法 a cheap ass 形容愛貪便宜的人 
例:Don't be such a cheap ass. 

 

轉自http://www.nciku.com.tw/qna/entrynote?entryId=100684&dictype=en


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2010/02/10 17:45

「蜜餞」英文是什麼? 

最常使用的是preserved fruits,代表保存良好的水果乾的意思。 


其它可代表蜜餞的單字還有以下: 

candied fruit 裹了糖粉的蜜餞 
succade 糖漬水果、蜜餞 
crystallized fruit 外表比較晶透的蜜餞類型 
conserves 果醬、蜜餞 

轉自http://www.nciku.com.tw/qna/entrynote?entryId=59800&dictype=en


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2010/02/10 17:42

「上吐下瀉」的英文 

** to suffer from vomiting and diarrhea. 


vomit是嘔吐的意思(v.)(n.) 

diarrhea= diarrhoea 腹瀉 (n.) 

轉自http://www.nciku.com.tw/qna/entrynote?entryId=21762&dictype=en


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()