「口水」的說法
口水的英文可以使用以下幾種
(1) saliva (n.)
這是比較正式、醫學上的用語,中文可以翻為「唾液」。
(2) water (v.)(n.)
口水、淚水、汗水都可以使用,也能當動詞,要看在句子中上下文。
(3) drool (v.)(n.)
狗的口水、動物的口水用drool這個字,但是在某些時候拿來形容人的舉止會非常生動。
(4) slobber (v.)(n.)
多用於動物,表示淌口水、滿嘴口水.
請看以下幾種例句示範:
- 例:新的iPhone讓我很想敗一台(很渴望)
I'm drooling over the new iPhone.
- 例:光是想到這道菜就讓我垂涎三尺!
Makes my mouth water whenever I think of it (this dish).
I'm droolling just thinking about the dish.
- 例:這蛋糕看起來真是垂涎欲滴
The cake is mouth-watering!
- 例:大麥町常流口水嗎?
Do Dalmatians always slobber?
轉自http://www.nciku.com.tw/qna/entrynote?entryId=181447&dictype=en